Subject: Bus comp. Добрый вечер всем!Просмотрев все переводы слова Bus относительно электрогидравлического управления механизированной крепью, не могу прийти ни к какому переводу. Даю контекст, где это слово встречается: Fehleranzeige: zeigt alle Fehler (timeout, Nachbarbus) im Streb an; Diagnose Datenverkehr: zeigt Telegrammverkehr zwischen Maschnine und Streb-Nachbarbaus: Busrelais zu:Zentrale aktiv,sendet und empfängt Daten vom Streb. Где-то в своих записках нашла к слову Nachbarbaus смежная проводка, но нет уверенности в переводе. Может, уже кто-то встречался с этим словом? спасибо |
Напишу просто "шина". Nachbarbaus - смежная шина, а вот Streb-Nachbarbus - шина лава-смежная шина?? |
Подумав-подумав, остановилась все-таки на варианте "канал передачи информации". |
Bus - это англицизм, именно "шина передачи данных" |
И шина, и канал передачи информации. |
если для широкой публики, то "канал передачи информации". если направлено к специалистам, то "шина" |
Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |