Subject: Lärmpegel Überschreitet der Lärmpegel am Arbeitsplatz an der Anlage, abhängig von dem Betriebszustand und dem Umgebungslärm, den Wert von 85 B(A), so muss ein Gehörschutz getragen werden.Если с учётом режима работы и шума от рядом стоящего оборудования уровень шума на рабочем месте превышает 85 Б(А), использовать противошумы. Так? |
наверное всё же дБ(А)? а уровень шума - нормально |
не, я не про уровень шума, а о переводе предложения в целом :)) Б(А) мне тоже показалось странным, но буду еще уточнять у заказчика :)) Спасибо! |
Ульрих! добрый вечер. У меня была такая инструкция на рус. яз. от Завода: "" При неблагоприятных условиях эксплуатации, когда средний по энергии уровень звука за 8-ми часовую смену превышает 80 дБА, имеется опасность потери слуха, и поэтому необходимо использовать защитные средства (наушники, беруши), а также сократить время работы на данных режимах.* |
Здравствуйте, Фекла! Спасибо! А что еще пишут в Вашей инструкции? Может, мне еще что подойдет? :)) |
А какой раздел? |
Все про технику безопасности |
см.лектронную почту. "кусок" один выслала. |
на работу? спасибо! а домашний мой не знаете? |
Ульрих2* см. электрон. почту. выслано 2 Auszuege |
не знаю. |
petuchowjuri |
собака куда-то улетела :)) i sobaka yahoo |
gleich verzuche ich noch einmal. |
спасибо, огромное! |
Ульрих2* pardon, ich habe schon verSucht. |
все получил! |
fekla, так это ж перевод? :)) |
Ульрих2* Ухожу гялять с "волкодавом", если что-то еще надо, пишите. |
Ульрих, пардон за флуд заранее :) ничего не могу сказать по этой теме. Фекла, у Вас появилась собака? :)) |
давно уже :)) |
vittoria, я тебе не верю, что тебе нечего сказать, ведь сварочные горелки тоже шумят :)) |
не, они как раз не шумят. это доподлинно известный факт :) |
понятно, тогда они не работают :)) |
ну пусть "тогда не работают". сил нет у меня сегодня кидаться грудиной в защиту сварочных горелок :))) |
боже мой, только из отпуска, а уже сил нет :)) |
вот така сырмяжна правда получается :) |
не переживай, еще не понедельник :)) |
Ульрих! это я получала от Заказчика. А я его переводила на немецкий |
ясно |
Виктория, привет! Как Вы отдохнули и где были? |
Отдохнула здорово, была в стране античных развалин - Элладе :) вовремя слиняла, там похолодало, и море стало штормить. Осень все-таки. такие дела. а какая, Фекла, у Вас собака? |
Вика! да, маленький 3-х-мес. щенок "бракованный" черный лобрадор. Очень упрямый. |
Бонсуар, друзья! Вот это ***den Wert von 85 B(A), *** безусловно ***den Wert von 85 dB(A), *** т.е. просто опечатка. |
Привет, greberli! Посмотри, пожалуйста, тут и другие мои вопросы. Я сегодня уеду на денек, но в понедельник продолжу. |
Сейчас посмотрю. |
Greberli! простите, я хотела бы уточнить. В том рус. тексте, который мне передал Заказчик, стояло << При неблагоприятных условиях эксплуатации, когда средний по энергии уровень звука за 8-ми часовую смену превышает 80 дБА, имеется опасность потери слуха..>> << 80 äBA >> это была ошибка в рус. тексте? |
буква "д" у меня пропала |
Правильно ИМХО "дБ(А)" по-русски и "dB(A)" по-немецки. |
Привет, vittoria! С возвращением! |
Привет, SRES! Ну что, приступим к перекидыванию солнечными лучами и лучищами? :)) |
Добрый вечер, vittoria! Поскольку солнце уже давно зашло, предлагаю начать перекидывание лучами завтра с утра! :) |
Доброе утро, SRES! у нас очень солнечно в Питере с самого утра. Ловите большой луч! :) |
Привет, vittoria! У нас тоже солнечно! Но всё равно посылаю Вам кучу бесшабашных лучиков! :)) |
Спасибо, SRES! Всё поймала и купаюсь. :))) только работа отвлекает от полной нирваны :( |
You need to be logged in to post in the forum |