Subject: Bank Помогите перевести!Речь идет о системе впрыска Common Rail. Текст: Überlappung der Einspritzung auf Bank A. Bei allen Injektoren der Bank A& Überstrom HighSide FREE Kurzschluss Low-Side nach Masse auf Bank A ... И еще несколько подобных выражений с этим "Bank". Заранее спасибо всем, а то, похоже, по моей тематике мыслей как-то у всех слишком мало ... |
впрыск внахлест на блок А ? |
Когда мыслей (на форуме) мало самое время воспользоваться поиском, например: Можно еще посмотреть в википедии: http://de.wikipedia.org/wiki/Zylinderbank |
Вот это класс! Спасибо за адреса, иногда действительно уже не знаешь, где искать! Спасибо, fekla!:) У меня получилось "Перекрытие впрыска на ряде цилиндров А". Пойдет? Больше уже не могу! |
это не РЯД, а БЛОК цилиндров!!! |
2fekla: ряды цилиндров (двигателя с двухрядным расположением цилиндров), даже выполненные каждый в своем блоке, рядами все-таки быть не прекращают? |
Не знаю. Вам из контекста виднее. |
Ответ уклончивый :) |
Кстати, в тексте ни разу нет "Zylinderbank", всегда только просто "Bank 1", "Bank 2" ... Речь, правда, идет о системе впрыска. Может, есть еще какой-то "ряд"? |
Пока никакие другие "ряды" не просматриваются. Но может есть еще какой-то контекст? И побольше. И что конкретно за двигатель вообще :) |
You need to be logged in to post in the forum |