Subject: Kometenzzentrum Mit insgesamt über 300 Mitarbeitern und mehreren Kompetenzzentren sind wir dort präsent, wo heute und in Zukunft die Märkte sind.Вообще, как-то мне трудно передать смысл предложения на русский: |
Или Kompetenzzentrum можно перевести как "сервисный центр"? |
смысл: более 300 сотрудников и множество сервисных (?) центров располагаются там, где мы расчитываем сейчас и в будущем найти рынки (сбыта). т.е. они вкладывают человекоресурсы туда, где есть привлекательные рынки. |
Раньше уже обсуждались два варианта перевода центр компетенции центр ответственности В вашем случае вероятно центр ответственности, поскольку даже у крупных компаний центров компетенции много не бывает. |
tchara, dganzha, спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |