Subject: Felgenbaum auto. Всем приятного дня. Как называется Felgenbaum по-русски. Только не говорите, что это фикус. Это такая стойка, на которой развешиваются колёса или обода колёс. Можно ли это назвать «стойка для ободов колёс» или в русском есть какое-то специальное название?Слово встречается в следующем контексте: вместо контекста картинка: Заранее спасибо |
Стойка, стойкодержатель, демонстрационный стенд. Вообще-то, это диски, а не обода. |
О, кстати, мы тут с одним коллегой недавно поспорили. Он считает, что Felge - это обод, потому что во ВСЕХ словарях так переведено. А я всегда перевожу Felge как диск, хотя это в словарях не закреплено, и считаю, что обод - это всего лишь часть диска. Камрады, кто прав? Автолюбители есть? |
Felge - диск |
Это радует. А как тогда будет по-немецки «обод диска»? |
обод колеса Radfelge, Radkranz Das große Wörterbuch der deutschen Sprache - Felgenkranz,Felgenkranz, (Artikelvorschau). Fel|gen|kranz, der: →Radkranz (a). Quelle: Duden: Das große Wörterbuch der deutschen Sprache in 10 Bänden. ... |
Спасибо, Юрий! |
to Balu danke schön, напишу: стойка для дисков to marcy |
You need to be logged in to post in the forum |