DictionaryForumContacts

 vertreter

link 24.08.2006 9:05 
Subject: Personaleinsatz
Контекст:
Art.7 PG bietet die Rechtsgrundlage für die Realisierung eines zweckmässigen. und wirtschaftlichen Personaleinsatzes.
Спасибо

 Ульрих

link 24.08.2006 9:05 
расстановка кадров

 Ульрих

link 24.08.2006 9:06 
или может "использование персонала"?

 Deserad

link 24.08.2006 9:08 
Использование персонала

 Anna_495

link 24.08.2006 9:08 
см. последний пост на Вашей ветке Proporzgesetz ;)

 Deserad

link 24.08.2006 9:12 
все по контексту....)))

 vertreter

link 24.08.2006 9:19 
Вообще-то контекст такой:
Данный док. является собственностью, любое его распространение.. и т. д. Следом - Alle Rechte aus Art.7 PG vorbehalten.

Нашла в и-нете это объясн-е "Art.7 PG" (см. начало). Но что-то не вяжется с контектом. Или - как Вы считаете?

 Deserad

link 24.08.2006 10:15 
А не может это вообще быть наймом персонала?

 Ульрих

link 24.08.2006 10:16 
не может :))
eines zweckmässigen und wirtschaftlichen Personaleinsatzes.

уж очень тогда фраза звучит двояко :))

 Deserad

link 24.08.2006 10:30 
:)))) мда.
Остается использование, как ни крути...

 fekla

link 24.08.2006 10:56 
Наши немцы пишут Personaleinsatz - это на нашей фирме подразумевается КОМАНДИРОВАНИЕ СПЕЦИАЛИСТОВ.

 Deserad

link 24.08.2006 11:01 
А у нас в контексте Einsatz eines Technologen имелось в виду "направление" его на какой-то объект. То же касалось и Dolmetschereinsatz.

 fekla

link 24.08.2006 11:11 
правильно. командирование специалиста на объект.

 Deserad

link 24.08.2006 11:13 
Wieviel ....werden für diese Arbeit eingesetzt?
Т.е. в принципе смысл все равно такой - сколько специалистов мы "поставим" для этой работы, сколько их будет использоваться?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo