DictionaryForumContacts

 Becki

link 18.08.2006 17:35 
Subject: Standeskanzlei
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в св-ве о браке.

Заранее спасибо

 Vladim

link 18.08.2006 17:42 
Возможный вариант: канцелярия ЗАГСа

 Голос

link 18.08.2006 19:55 
не, ничего общего с ЗАГСом. Standeskanzlei – это кантональная канцелярия (швейцарская реалия)
---
Die Standeskanzlei ist die Stabsstelle des Landrats, des Regierungsrats und des Landammannamts. Neben den Aufgaben als Informations- und Medienanlaufstelle organisiert die Standeskanzlei auch Anlässe des Regierungsrats und des Landrats und den Weibeldienst.
Die Standeskanzlei ist Ausgabestelle für Reisepässe, Fisch- und Jagdpatente sowie zuständig für Wahlen und Abstimmungen, Drucksachenverwaltung sowie für die Verwaltung des Fonds gemeinnützige Zwecke.

 Vladim

link 18.08.2006 20:01 
Поддерживаю:

... а если нет, гемайнде или администрация могут запросить в кантональной канцелярии своего кантона.
http://www.ruswiss.ch/club/?showtopic=15393&st=40

 Vladim

link 18.08.2006 20:02 
Несколько чаще встречается: канцелярия кантона

... в Австралии - Департамент иностранных дел, в Швейцарии - канцелярия кантона, в Норвегии - губернатор округа,...
http://translate.karelia.ru/rus/marriage.html

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo