Subject: Bestbot - и снова Австрия... Помогите, пожалуйста, перевести это слово, и еще сокращение "ON" - контекст такой:Ein Anspruch fuer die gefaehrdeten Parteien auf die Bank besteht - wie diese nunmehr auf S 33 der ON 47 ohnehin selbst erkennen - ohnehin nicht, wenn sie dort beim Thema "unwiederbringlicher Schaden" erstmals von einem "Offenhalten des Verkaufsverfahrens betreffend der Bank Burgenland und damit ihrer Chance, die Bank durch ein neuerliches Bestbot zu bekommen" sprechen. Заранее, спасибо! |
Bestbietende - предлагающий лучшие условия (при купле-продаже )(Лингво) Возможно, Bestbot - такое предложение... |
Спасибо! Возможно и так... А как перевести сокращение "ON" в этом тексте? |
You need to be logged in to post in the forum |