Subject: Beladungsprogramm Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: programma posudomoje4noi mashiny Заранее спасибо |
программа загрузки? |
Поддерживаю вариант: программа загрузки (белья) Еще недавно были популярны машины с программой половинной загрузки белья, чтобы можно было стирать чаще и понемногу. |
а есть такая? Как она функционирует? |
наверное, Ваша машина автоматически загружает грязную посуду в рабочую камеру? |
аа.. спасибо:) |
Непосредственно со стола после еды... Тоже хочу такую машинку. :) |
а домработницу не хочешь? :)) |
А я предпочитаю электронные помощники. :) |
а мне живое общение больше по душе :)) |
А я с посудомоечной машиной не общаюсь вообще. :)) |
ты очень много теряешь, greberli! они такое могут расскзать :)) |
А у меня японская, я ее все равно не понимаю. :) |
там надо просто язык поменять, они полиглоты, кого угодно не возьмут в посудомоечные машины :)) |
Ульрих, а о чем ты говоришь с посудомоечными машинами, а? ;)) |
в основном мне приходится слушать :)) они так ругаются на грязную посуду, что посуда со стыда сама очищается :)) если машину подключить к Интернету, то ее можно спрашивать о чем угодно. а еще, являясь полиглотом, они могут переводить! вот почему у меня иногда бывыют хорошие переводы, это когда посудомоечная машина мне переводит, а если плохой перевод, то опять Промтом :)) |
Так-так-так, придется запоминать, карандаш сломался...А стиральные машины к такому делу можно припахать, как считаешь? Это я тебя как профи спрашиваю :)) |
Эх, когда ж придумаю такую ж машинку для нас...токо не такую как Prompt. Я правда видел в продаже эл.переводчики, но они не внушают мне доверия! :))) |
:D :D |
ох уж этот народ переводчики...:) |
Да, linda, казалось бы такой незатейливый вопрос, но до чего довести может! :)) |
а всё сумасшедший ум. всё из-за него. ;))) |
;) |
You need to be logged in to post in the forum |