Subject: Altersteilzeit Раз это слово спрашивали уже 11 раз, то:Пожалуйста, помогите перевести. Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо Костя |
М.б. "технический ресурс оборудования"? |
частичный выход на пенсию; комбинация частичной занятости с получением пониженной пенсии |
У нас на работе тоже есть Altersteilzeit. Приведу пример: В 55 лет подписываешь контракт, что ты будешь работать до 57,5 полный рабочий день, а с 57,5 до 60 лет ты уже работать не будешь, но будешь продолжать получать ту же ежемесячную зарплату, что в период с 55 до 57,5 лет. В 60 тебе выплачивают "отступные за потерю рабочего места" (Abfindung wegen Verlust des Arbeitsplatzes), ведь тебя "преждевременно" послали на пенсию и таким образом дали возможность молодому поколению работать на твоём рабочем месте. Эти "отступные" тебе должны хватить до 65 лет. А в 65 уже пенсионный фонд выплачивает ежемесячную пенсию, которая, из-за преждевременного выхода на пенсию, получается на 18% ниже, чем, если такого контракта не заключать и работать до 65. Но это не всегда возможно. Либо самому уже не хочется пахать на благо народа и в карман государству, либо работодатель "просит". |
неполная занятость лиц предпенсионного возрста |
You need to be logged in to post in the forum |