DictionaryForumContacts

Subject: Еще раз про Dodge
Боюсь, что этот вопрос про Dodge не вызовет такого бурного обсуждения как предыдущий, тем не менее рискну спросить.

Не складывается у меня как-то с переводом предложения про Bigblock-V8, который предъявил бы чрезмерно высокие требования к приводу???
Как-то коряво и терзают смутные сомнения, что по смыслу не верно.

So ein hemdsärmeliges Auftreten provoziert die Frage nach Hubraum und Leistung. Eine erwartungsvoll genährte Illusion – im Testwagen bollert kein Bigblock-V8, der den ohnehin schwer kämpfenden Frontantrieb vollends überfordern würde. Es knarrt der Zweiliter-TDI von VW mit 140 PS und 310 Nm, die Diesel-Alternative...

Заранее благодарна

 greberli

link 11.08.2006 13:44 
многолитражный V8, передача мощности которого переднему приводу никак не под силу

 коляZ

link 11.08.2006 22:31 
Вариант:
При такой лихости невольно напрашивается вопрос о кубах и силах, лошадиных. Для питающих иллюзии - под капотом бурчит не какой-нибудь "бигблок V8", с силищей которого и без того тяжко трудящийся передний привод никогда бы не справился. Там тарахтит двухлитровый фольксвагеновский турбодизель мощностью 140 л. с. с крутящим моментом 310 Нм - дизельная альтернатива бензиновым ...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo