DictionaryForumContacts

 Grosse

link 10.08.2006 9:44 
Subject: Электропривод стрелочный винтовой
Всем желаю доброго утра :)

Помогите перевести "Электропривод стрелочный винтовой"

Это название в списке продукции Армавирского э/м завода.
http://www.aemz.itech.ru/product.htm

Меня интересует скорее ВИНТОВОЙ *я не знаю, то ли это на винтах, то ли это в виде винта, есть, наверняка, и третий вариант :)*

Заранее благодарю.

 mumin_

link 10.08.2006 9:57 
это из жизни железных дорог? тогда типа Weicheantrieb. а винтовой в нём, видимо, редуктор
http://promnk.oml.ru/product,6064

 Gerhard

link 10.08.2006 10:02 
elektrischer Spindelantrieb (Schubspindel, Schraubspindel) für Signale

 Grosse

link 10.08.2006 10:03 
так точно! из этой самой жизни :)
а как придумать перевод к тому самому винтовому (редуктору)?
Schraubenförmig меня не впечатляет...

 Grosse

link 10.08.2006 10:12 
to Gerhard:
Und wenn es für Weichen ist? Kann ich dann "...für Weichen" schreiben?

 Vladim

link 10.08.2006 10:13 
стрелочный электропривод = elektromotorischer Weicheantrieb (немецко-русский железнодорожный словарь)

 Gerhard

link 10.08.2006 10:15 
für Weichen - na klar.
wegen des Getriebes, Vorschlag: el. Antrieb für Weichen mit Spindelgetriebe

 Grosse

link 10.08.2006 10:25 
to Vladim:
спасибо, но мне было действительно интересно узнать это общеизвестное слово в его связи с винтовостью :))

А привод был как

to Gerhard:
ich werde "el. Weichenantrieb mit Spiendelgetriebe" schreiben. Haben Sie vielen Dank! :)

 Gerhard

link 10.08.2006 10:31 
aber ohne i-e! ==> Spindel

 Grosse

link 10.08.2006 10:47 
ach ja... Danke! :))

 vittoria

link 10.08.2006 11:21 
2 Grosse
Привет! Просте меня, мой вопрос касается коньтекста. кто автор этого чуда? не Вы? :)))

 vittoria

link 10.08.2006 11:21 
простите, в смысле. сорри

 Grosse

link 10.08.2006 11:31 
привет, vittoria!
я :) Это мое видение этого необузданного существа ;)

 SRES

link 10.08.2006 11:36 
2Grosse
"я :) Это мое видение этого необузданного существа ;)"
Grosse, Вы просто прелесть:)))))))

 vittoria

link 10.08.2006 11:36 
Grosse, все живущие у меня теластые смайлы преклоняют свои желтые маленькие и кругленькие коленки перед Вами от сумасшедшего восхищения

 Grosse

link 10.08.2006 11:41 
спасибо... спасибо... *шептал смайлик-дива с набежавшими от умиления и блестящими в уголках глаз слезками, прижимая к груди желтенькие лапки, и время от времени раздавая воздушные поцелуи*

 Ingener

link 10.08.2006 13:59 
Винтовой привод - потому что в стрелочном устройстве применена червячная передача для преобразования вращательного движения электромотора привода в поступательное перемещение рычага передвижения обеих рельс.

 Grosse

link 10.08.2006 14:04 
И как он называется по-немецки?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo