DictionaryForumContacts

 юрий к.

link 12.12.2004 17:48 
Subject: заставка
Господа,
как сказать auf Deutsch "заставка" или "отбивка" в смысле телевизионной заставки перед началом программы или во время программы (скажем, перед рекламным блоком) - короче, телевизионная заставка (отбивка), знаменющая начало или конец программы или рубрики в программе.

P.S. Vorschaubild - это не то. Так не говорят в этом смысле.

 юрий к.

link 12.12.2004 21:27 
Я уже нашел как это называется. Может кому будет интересно: заставка/отбивка в профессионалной терминологии называется (из англ.)Opener, Closer, Trenner, Reminder u.a. в зависимости от функции внутри телепрограммы.

 юрий к.

link 12.12.2004 21:39 
И еще, конечно же, есть Trailer и Spot.

 YuriDDD

link 14.12.2004 8:53 
(WERBE-) EINBLENDUNG
=====================

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo