DictionaryForumContacts

 JuJu

link 6.08.2006 13:06 
Subject: Geblaesemotor, Geblaesebrenner
Коллеги, пожалуйста, помогите перевести: Geblaesemotor, Geblaesebrenner. Слова встречаются в статье про отопительное оборудование, котельные. В словаре перевод имеется (двигатель с наддувом, паяльная горелка), но что-то сомнения гложут.
Спасибо!

 Ульрих

link 6.08.2006 13:32 
Geblaesebrenner - воздуходувная горелка
Geblaesemotor - может, тут электродвигатель вентилятора

 Vladim

link 6.08.2006 15:59 
Возможные варианты для "Gebläsemotor:
1) двигатель воздуходувки
2) двигатель с принудительным воздушным охлаждением (от вентилятора)
3) двигатель с наддувом (этот вариант указан в словаре "Немецко-русский теплотехнический словарь)

 Vladim

link 6.08.2006 16:01 
Для "Gebläsebrenner" = горелка для топки с наддувом ("Немецко-русский теплотехнический словарь")

 Ульрих

link 6.08.2006 16:24 
с двигателем согласен, тут могут быть всякие варианты до "электродвигатель горелки". горелка все же думаю воздуходувная

 Ульрих

link 6.08.2006 16:24 
кстати, в ГОСТе есть воздуходувная горелка :))

 JuJu

link 6.08.2006 16:49 
Спасибо всем за помощь!!!

 Vladim

link 6.08.2006 17:56 
Bravo, Ульрих!

"Gebläsebrenner" - это "воздуходувная горелка"

http://hogart.ru/1904
Линейно управляемой или с регулируемым количеством оборотов двигателя является, например, газовая воздуходувная горелка MG10/ 1-LN (рис. 1) с диапазоном мощности от 95 до 420 кВт. Обычно горелки с асинхронными двигателями с регулируемым числом оборотов управляются с использованием частотного преобразователя в режиме широтно-импульсной модуляции.

In den Gasgebläsebrennern MG10/1-LN und. MG20/1-LN arbeiten Hochwirkungsgradmotoren. mit EC-Technologie. Gegenüber Asynchronmoto- ...
www.giersch.de/UPLOADS/Download/Anzeigenvorlagen/Pressemappe_ISH2005.pdf

 vittoria

link 6.08.2006 19:05 
2 Ульрих
**кстати, в ГОСТе есть воздуходувная горелка **

У тебя есть ГОСТы, и ты об этом до сих пор молчал ???? нехорошо! ;)

 Ульрих

link 6.08.2006 19:07 
ой, Вика, когда-то наши переводчики писали вентиляторные горелки, а потом, когда это обнаружилось, нагоняй получили. вот тогда-то я и узнал, что это воздуходувные горелки :))

 Ульрих

link 6.08.2006 19:10 
кстати, в одном переводе одной солидной фирмы, скаченном из Интернета, горелки называют напорными, но это неправильно.

 vittoria

link 6.08.2006 19:12 
этот перевод точно не я делала :)) горелки немного не те...

 Ульрих

link 6.08.2006 19:18 
да, там другая тематика, не твои горелки, я бы и не подумал, что ты такую ерунду можешь написать.

 vittoria

link 6.08.2006 19:19 
ну почему же, ерунду могу написать, но только не про горелки :))

 Ульрих

link 6.08.2006 19:24 
да, про горелки не надо :))

 vittoria

link 6.08.2006 19:25 
не буду и не проси :)))

 Ульрих

link 6.08.2006 19:27 
а про что будешь? :))

 vittoria

link 6.08.2006 19:28 
не, сегодня вообще не буду. ;) спать пойду. Спокойной ночи, Ульрих!

 Ульрих

link 6.08.2006 19:35 
спокойно ночи, Вика!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo