DictionaryForumContacts

 arischa

link 4.08.2006 12:45 
Subject: sacheinlagengründung
Пожалуйста, помогите перевести.
Sacheinlagengründung
Слово встречается в следующем контексте:es wird empfohlen das Unternehmen in eine russische Gesellschaft einzubringen (Sacheinlagengründung.

Заранее спасибо

 dolgich

link 4.08.2006 12:49 
Примерно так: Рекомендуется вложить средства в образование общества в России (образование имущественных вкладов).

 YuriDDD

link 4.08.2006 13:21 
совсем не так

Внесение имущественного пая для создания компании = Sacheinlagengründung.

рекомендуется
внести компанию =Unternehmen как имущественный пай = Sacheinlage в российскую компанию = russische Gesellschaft

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo