Subject: sacheinlagengründung Пожалуйста, помогите перевести.Sacheinlagengründung Слово встречается в следующем контексте:es wird empfohlen das Unternehmen in eine russische Gesellschaft einzubringen (Sacheinlagengründung. Заранее спасибо |
Примерно так: Рекомендуется вложить средства в образование общества в России (образование имущественных вкладов). |
совсем не так Внесение имущественного пая для создания компании = Sacheinlagengründung. рекомендуется |
You need to be logged in to post in the forum |