DictionaryForumContacts

 mamik

link 4.08.2006 10:20 
Subject: Senk-Brems-Sperrventil tech.
Senk-Brems-Sperrventil - Задросселированный деблокируемый
обратный запорный клапан (так мне объяснили техники, что это такое). В скобках стоит англ. вариант shuttle valve, который переводится как селективный/челночный вариант.
Правилен ли мон перевод как "задросселированный деблокируемый
обратный запорный клапан"?
Спасибо

 Deserad

link 4.08.2006 11:12 
Могу только сказать с уверенностью,что Senkbremse - жто спускной тормоз (Лингво). Может поможет как-то связать все.

 YuriDDD

link 4.08.2006 11:14 
Senkbremssperrventil = Counter balance valve
тут не тормоза

 YuriDDD

link 4.08.2006 11:17 
по смыслу уладывается вроде

Werden Lasten durch hydraulische Windenantriebe angehoben und gesenkt, ist aus Sicherheitsgründen die Montage eines Senkbremssperrventils auf dem Windenmotor vorzusehen.

Der Steuerblock wird mit dem Anschluss A oder A1 verbunden (Heben-Leitung). Die Senken-Leitung wird direkt mit dem Windenmotor verbunden, von dieser Leitung wird eine Signalleitung mit dem Anschluss X zur Aufsteuerung des Ventils verbunden.

Zum Anheben der Last wird der Volumenstrom über den A/A1-Anschluss durch das Ventil verlustarm zur Winde geleitet. In der Ruheposition wird die Last leckölfrei gehalten. Zum Absenken der Last wird der Ventilstößel über den X-Anschluss aufgesteuert. Der Öffnungsbeginn ist einstellbar. Das Absenken der Last erfolgt sehr feinfühlig und lastdruckunabhängig. Somit wird verhindert, dass antreibende Lasten zum Vorauseilen der Last vor dem zulaufenden Ölstrom führen. Das gedämpfte Ansteuern des Ventilstößels garantiert einen schwingungsfreien Betrieb.

 mamik

link 4.08.2006 13:26 
В соответствии с англ. Мультитраном это зравношешивающий клапан. раз уравновешивает, то в некоторой степени и тормозит.
Огромное спасибо!!!!!!!!!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo