DictionaryForumContacts

 Strawberry

1 2 all

link 2.08.2006 10:56 
Subject: Работа
Мой вопрос не совсем по теме форума. Узнала о форуме недавно и подумала насколько же это хорошо, что люди помогают друг другу, да еше и так оперативно.
Хотелось бы узнать – по какой профессии работают участники форума? Переводчики, секретари, менеджери? Или все-таки в основном переводчики? Насколько эта специалность востребована в Москве? На какую зарплату можно ориентироваться? Предполагает ли среднее знание двух иностранных языков более высокую зарплату – имею ввиду должность ассистента или офис-менеджера, не переводчика конечно.

 Deserad

link 2.08.2006 11:06 
Цель Вашего вопроса?

 YuriDDD

link 2.08.2006 11:13 
проще не спрашивать, а посетить job.ru
так все ответы и найдете

 vittoria

link 2.08.2006 11:15 
или rabota.ru на худой конец

 Strawberry

link 2.08.2006 11:25 
Спасибо. Просто интересно на что можно рассчитывать,обладая средним знанием языка.

 marcy

link 2.08.2006 11:31 
***Просто интересно на что можно рассчитывать,обладая средним знанием языка.***
Наверное, на среднюю зарплату?

Хотя в каждом конкретном случае бывают подарки судьбы / наломы.

 greberli

link 2.08.2006 11:45 
Тем более "среднее знание" ооооооочень растяжимое понятие.

 Strawberry

link 2.08.2006 11:45 
Насчет подарков судьбы Вы правы, но все-таки я больше привыкла на себя рассчитывать - kein Preis ohne Fleß :-)

 Strawberry

link 2.08.2006 11:50 
Для меня среднее знание - это разговорный язык, чтение журналов, газет, общие темы, а вот специализированные темы - это уже нужно хорошее знание языка. Так, чтобы с ходу перевести, особо не задумываясь.

 tchara

link 2.08.2006 11:51 
специализированные темы - это прежде всего знание темы, а не знание языка. на мои глаза.

 tchara

link 2.08.2006 11:56 
а язык - так это помне, уметь говорить в любом стиле, чтобы например, сидя в кафешке за чашкой щей не разговаривать о том, что русские обычно едят на завтрак и тому подобное:-))

 Gajka

link 2.08.2006 12:16 
Мы здесь все переводчики, секретари, менеджери в одном лице. Одним словом: "универсальные профессионалы, поймавшие подарок судьбы";)

 Strawberry

link 2.08.2006 12:25 
Tchara:

"за чашкой щей " - насмешили :-)))

Согласна с Вами. Просто, когда иногда читаю на форуме спец. выражения, то явно понимаю, что мои знания еще ничтожны. А вообще - век живи, век учись.

Gajka:

"Мы здесь все переводчики, секретари, менеджери в одном лице. Одним словом: "универсальные профессионалы, поймавшие подарок судьбы";) " - тогда пусть удача чаще улыбается :-))))

 Deserad

link 2.08.2006 12:26 
Переводчик увы часто становится "Mädchen für alles" :))

 Strawberry

link 2.08.2006 12:26 
Меня за флуд не выгонят надеюсь?

 Deserad

link 2.08.2006 12:27 
Strawberry - так куча полезной информации идет из ссылок!)))))
Не выгонят. Если уж меня не выгнали! :)))))

 Strawberry

link 2.08.2006 12:41 
Mädchen für alles - stimmt 100% :-) Dafür kennen wir uns aus in vielen Bereichen :-)

 Deserad

link 2.08.2006 12:47 
:)))) Но надо стараться. чтоб такого не было. Я вот достиг наконец того, что работаю исключительно ПЕРЕВОДЧИКОМ. Зато есть у медали и хорошая сторона - многообразный опыт!

 Deserad

link 2.08.2006 12:48 
Я ведь говорил о многих функциях переводчика.

 tchara

link 2.08.2006 12:48 
2 дезерад

Привет! Я как-то пока себя девочкой для всего не ощущаю, надеюсь что и не ощутю:-)

 Deserad

link 2.08.2006 13:08 
2 tchara
Привет! :))) Тебе повезло! Или может быть, времена изменились, и нас стали использовать на работе в нашей непосредственной функции! :)))

 donkey_hot

link 2.08.2006 13:11 
а я вообще себя девочкой ни для чего не ощущаю.:)

"Это - роль ругательная, попрошу её ко мне не применять".
к\ф Иван Васильевич меняет профессию

 Gajka

link 2.08.2006 13:19 
2Strawberry

Чутьё - тоже качество для переводчика полезное! Ещё наверху ветки чувствовала приход Донки Хота. Спустилась ниже, а он уже пришёл.

 Strawberry

link 2.08.2006 13:22 
Tchara, возможно у Вас определенный объем работы, который охватывает только переводы. Wichtig ist sich wohl zu fühlen :-) Genießen Sie das Leben :-)

 Strawberry

link 2.08.2006 13:26 
2Gajka: Согласна, интуиция - в любом деле важна. И в иностр. языке, и в фин. отчете, и в отношениях :-)))

 tchara

link 2.08.2006 13:39 
2 Strawberry
Жизнью уже понасладились, так что теперь вообще ничего не успевается:-))

Просто 1). если уж ощущать себя кем-то на побегушках, то хотя бы мальчиком (в отличие от Дезерада:-)), 2). и уж если быть на побегушках, то и получать столько окладов, сколько работ выполняешь:-))

А у Гайки чутье потрясающее, аж дух захватывает:-)

 donkey_hot

link 2.08.2006 13:42 
2Gajka

1) Не пришёл, а ПРИСКАКАЛ.
2) "Ещё наверху ветки чувствовала приход Донки Хота"
Неправда, я сегодня мылся.

 vittoria

link 2.08.2006 13:46 
Гайка, наверное, разглядела Ваиш уши и хвост, но не призналась ;) Привет, Ослик!

 marcy

link 2.08.2006 13:48 
2Ослик
Gajka Вас почувствовала не «olfaktorisch», а «rein akustisch».
Копыта стучат:))

 Deserad

link 2.08.2006 13:50 
2Vittoria - привет наконец-то! :)))) Глянь, как тут меня склоняет в родительном падеже кое-кто! И истоки всего - языковые, заметьте!
2tchara - :))) ценю твое ЧУ (чувство юмора-от автора), но я в отличие от тебя никогда на побегушках не был, а осваивал другие важные функции! Причем они одинаково полезны как для мальчиков, так и для девочек! :)))

 donkey_hot

link 2.08.2006 13:58 
привет, Виттория!

нет, дамы, полагаю, что у гайки появилась сыпь по всему телу.

 vittoria

link 2.08.2006 13:59 
2 Deserad
Привет! А все-таки приятно наконец-то поздороваться, этак к вечеру, не находишь?? Есть в этом свой смак :))

 vittoria

link 2.08.2006 14:00 
**нет, дамы, полагаю, что у гайки появилась сыпь по всему телу**

Ослик, от чего, как Вы полагаете ? ;)

 marcy

link 2.08.2006 14:00 
2Oслик
Это не сыпь, а ожог второй степени. Гайку опалила Ваша горячность:(

 donkey_hot

link 2.08.2006 14:02 
Дезерад, а что это за ВАЖНЫЕ полезные функции, нельзя ль в этом месте поподробнее, плизь?
Может я чёнить не допонял?

 Deserad

link 2.08.2006 14:03 
Vittoria - находу, и мне,кажетя в это время суток особенно приятно поздороваться!
Дамочки,помогите мне "охладить" бедную Зайку!

 Deserad

link 2.08.2006 14:04 
donkey hot
Если интересно - визовая поддержка,поездки в банки и нотариальные конторы, сопровождение к заказчикам, организация командировок иностр.коллег- Уже понятнее,а то могу продолжить!

 vittoria

link 2.08.2006 14:06 
**Дамочки,помогите мне "охладить" бедную Зайку!**

Боюсь, что здесь дамочки - не подмога. Придется мусчинам наконец принимать удар на себя ;)))

 Gajka

link 2.08.2006 14:09 
2donkey_hot

Не сыпь, круги я увидела на кукурузном поле:)))))))))))

 vittoria

link 2.08.2006 14:11 
или так:
не сыпь, не сыпь мне соль на раааану... ;)))

 donkey_hot

link 2.08.2006 14:12 
Дезерад, т.е. Вашими же словами:

"Переводчик увы часто становится "Mädchen für alles"

 donkey_hot

link 2.08.2006 14:21 
Gajka, в смысле: donkey_hot - аномальный феномен?

"Круги на полях - это, скорее всего, результат действия неких полей (информационных, энергетических, “интеллектуальных”…) "

Vittoria, не желаете ли дуэтом продолжить?
..не говори на взрыы-ыыд...

 Deserad

link 2.08.2006 14:23 
2Vittoria - а где они, мужчины? Только я. Один занимается словесным пинг- понгом, другой вообще убежал. :)))) Я и приму удар значит. А дамочки просто должны меня вдохновить. ))))
2donkey hot - а Вам знаком такой Begriff как идиомы и идиоматические выражения: )))) Или у Вас немецкий неосновной?
И я говорил о переводчике абстрактно, как это часто бывает :)))

 donkey_hot

link 2.08.2006 14:23 
marcy, подхватывайте, если знаете слова, не смущайтесь

 tchara

link 2.08.2006 14:24 
если под убежавшим имеют в виду меня, то вовсе я не убежал. Гайка, а когда удара ждать?

 tchara

link 2.08.2006 14:25 
2 vittoria
а что, donkey_hot уже отзывается на "Ослика"? и не обижается?

 Strawberry

link 2.08.2006 14:28 
Нкмножко от темы отклонились :-)))

 vittoria

link 2.08.2006 14:28 
2 tchara
Привет, Чара!

2 Deserad
**А дамочки просто должны меня вдохновить. **

Только не говори дамочкам, что они тебе должны. Сбегут ведь, как пить дать ;))

2 Ослик
Легко. А Вы мне не подпоете бэк-вокалом "иа", когда я буду куплет тянуть ??

 Deserad

link 2.08.2006 14:30 
Marcy - пришла минута внести Вашу решающую каплю. Вы ведь точно слышали такое - "Mädchen für alles". Только не говорите. что надо понимать дословно. Я сталкивался именно в переносном смысле.:))))

 Deserad

link 2.08.2006 14:31 
2Vittoria
ОК, замена на: "пусть будут готовы" :))))

 marcy

link 2.08.2006 14:32 
2Ослик
Я словам – увы! – не обучена, но могу очень убедительно рыдать навзрыд вместо припева:)

 vittoria

link 2.08.2006 14:36 
к чему? Deserad, к чему готовы?? ;)) Как можно быть готовым, если не знаешь, что тебя ждет?

 donkey_hot

link 2.08.2006 14:37 
Дезерад - единственный мужчина... ой мляя...

И я говорил о переводчике абстрактно, как это часто бывает
Один занимается словесным пинг- понгом

Словесный пинг-понг - это тоже Ваше абстрактное имиди..идимиа...идиоматическое выражение?

 Deserad

link 2.08.2006 14:38 
Разве плохо это - вдохновлять кого-то (тем более меня -ой, простите за излишнюю скромность опять!)на подвиги. Тем более если речь идет о практически родной Зайке? :))))

 vittoria

link 2.08.2006 14:39 
Говорю же, Дезерад скромный ;)))

 Deserad

link 2.08.2006 14:39 
а мляяя....интересно, какая часть речи будет, кто-нибудь знает?

 Gajka

link 2.08.2006 14:39 
2donkey_hot

Именно;)Не знаю как воспринимается на расстоянии: как обида или как комплимент?

2tchara

На удар нет больше сил:(( Руки опускаютс, глаза закрываются...

 marcy

link 2.08.2006 14:42 
2Deserad
мля – это императивное междометие.
Maedchen fuer alles – весьма захватанный образ, как в жизни, так и в стилистике. Ленин его (её?) очень ценил:))

 vittoria

link 2.08.2006 14:43 
А Ленин был известным ценителем...

 donkey_hot

link 2.08.2006 14:43 
марцы, так внесите Вашу решающую каплю (вот ведь идиомы поперли-то)

Итак: Виттория - солирует, ослик - бэк-вокал (и-а) и подтанцовка + ударные, марцы - рыдайте (шумовые эффекты) Уау! Ай лав ит! Мув ит, мув ит.
Стробери, что Вы там в уголочек забились? Присоединяйтесь.
Танцуют все!
Громкое сумасшествие в конце рабочего дня.

 tchara

link 2.08.2006 14:44 
2 Гайка
***Руки опускаютс, глаза закрываются...*** , дыхание выравнивается, на губах появляется довольная улыбка, голова падает на грудь...

 Deserad

link 2.08.2006 14:46 
Ну раз Ленин его (наверно, раз это образ):))) ценил, то все серьезно и распространяется на рабочую сферу! Marcy, Вы меня спасли от лишнего "укола зонтиком":)), спасибо! Я ускорю пожалуй нашу совместную издательскую деятельность (помните про Вашу неизданную папку сочинений из моего ящика)?

 vittoria

link 2.08.2006 14:47 
Ослик, поскольку Вы за главного идеолога нашего банда выступаете, как назовемся??

 vittoria

link 2.08.2006 14:48 
И еще: без электронной обработки, думаю, обойдемся. как считаете?

 donkey_hot

link 2.08.2006 14:54 
Виттория, обзовёмся императивным междометием - в качестве рабочего названия проекта, потом можно объявить конкурс.
я могу громко и-а делать - без электроники, кажется, можно обойтись.
марцы? Ваше мнение?
Ах, да... уже файерабенд :((
Всемдазаффтра!

 marcy

link 2.08.2006 14:56 
2Vittoria
Предлагаю назвать группу «От жилетки рукава» .
2Ослик
Это я не слишком зарвалась, а ?
Кстати, я тоже умею притоптывать. А ещё свистеть в уме. Можно?

 vittoria

link 2.08.2006 14:58 
Ну а я, так и быть, буду вращать глазами. Можно? А то все так много делают, а я только куплеты тяну.

marcy
классное название! Предлагаю объединить "О мля, от жилетки рукава". Как тебе? Или слишком много? По правде, не хочется терять императивное междометите.

 Голос

link 2.08.2006 14:59 
работать чисто переводчиком не всегда получается. Если переводишь устно, то обязательно придётся что-нибудь организовывать, а часто ещё выполнять при этом роль чичероне. Если переводишь письменно, часто приходится «художественно оформлять» перевод. У меня в этом году самый лучший джоб (по оплате, à имею ввиду) - заплющить в немецкие этикетки голладский и чешский перевод (который à получил от заказчика готовым), т. е. работа, с переводом связанная очень опосредованно.
Положа руку на сердце, не вижу ничего плохого в подобном "Mächen für alles"-Jobauffassung, такой универсализм даже интереснее.

 marcy

link 2.08.2006 15:01 
O, Голос прорезался.
Мы тут уже поём и танцуем во всю, а Вы – всё про работу. Скучно, товарисч!

 Gajka

link 2.08.2006 15:03 
2tchara

Веки вздрогнули, глаза открылись, пора и домой!:))

2donkey_hot

У Вас тут прям настоящий "Мадагаскар"!

 Голос

link 2.08.2006 15:04 
to marcy
кому какер... что может быть интереснее работы? тем более работы переводчика .)

 marcy

link 2.08.2006 15:10 
2Голос
Ввиду такой патетики предлагаю заменить рутинную «работа» на пафосное «дело». Причём с большой буквы. Вот так:
...что может быть интереснее Дела? тем более Дела переводчика...
А там и до Ленина недалеко.

 Strawberry

link 2.08.2006 15:14 
"Стробери, что Вы там в уголочек забились? Присоединяйтесь."

Entschuldigung, надо было и поработать :-)))
Ich sehe ihr habt da lustig :-) Na dann schönen erholsamen Abend :-)

 donkey_hot

link 3.08.2006 5:56 
2Strawberry (делая страшные глаза, шёпотом) Видели?.. И теперь ещё хотите стать одним из...вот этих?

2marcy: мона и "от жилетки рукава" - сокращенно: "Ой мля - от жиру".

Всей банде: а Дезерада не возьмём, у него голос плаксивый и слух - абсолютный нуль! А вот Голос возьмём по определению, если, конечно, захочет, - тогда всё в банде будет согласно ГОСТам, и никто придраться не сможет.

А там и до Леннона недалеко! (извините, Марцы за перефраз Вашей цитаты)

 vittoria

link 3.08.2006 5:58 
...А Ленин был тем еще ценителем. Привет, Ослик! Идеологическое мышление у Вас сегодня в умопомрачительном тонусе :)

 marcy

link 3.08.2006 6:00 
Забравшись на броневик, который случайно оказался в кустах:
ЛЕН-НОН, ЛЕН-НОН!
У вас слышно – или мне громче скандировать?

 vittoria

link 3.08.2006 6:00 
А может, возьмем Дезерада по связям с общественностью или пресс-атташе?

 vittoria

link 3.08.2006 6:01 
marcy, раскачивай броневик сильнее. Тогда и слышно тебя будет дальше :)))

 marcy

link 3.08.2006 6:05 
Тогда я заглушу всю банду, а не хотелось бы:(

 vittoria

link 3.08.2006 6:08 
Мне почему-то кажется, что Ослик выпустит тебя на разогреве, а потом на заглушение и сил не останется, только на рыдания... ;))

 donkey_hot

link 3.08.2006 6:12 
Привет, дамы!

marcy, осторожней с раритетом. Мы Вас хорошо слышим (подхватывает) И-а! ЛЕН-НОН!

Виттория - ну...не знаю... может быть, для поддержания имиджа политкорректной банды...ну там ещё гастроли организовывать...в славном ганзейском городе Бремен...м-м?

Эх, поскачу поработаю немножко, докУмент надо сегодня сдать :((

 marcy

link 3.08.2006 6:16 
На разогрев нужно выпускать Дезерада. У меня уже силы не те, я теперь только броневик способна раскачать.

 Голос

link 3.08.2006 6:17 
2donkey_hot
Возьмите меня, я хороший. У меня глубоко скрытый талант: я на балалайке могу «Во саду ли в огороде» играть.

Get short URL | Photo | Pages 1 2 all