Subject: Bundesnetzagentur Есть ли какой-то стандартный перевод на русский?
|
Спасибо enik. Иначе говоря, перевод пока не устоялся и можно выбирать на свой вкус? |
По всей видимости так. Хотя мне больше нравится развёрнутый вариант "агенство по контролю ..." |
Мне в общем то же. А то "сетевое агенство" невольно ассоциируется с "сетевым маркетингом" |
You need to be logged in to post in the forum |