DictionaryForumContacts

 well50stress

link 1.08.2006 9:40 
Subject: Ubernahmevertrag
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 YuriDDD

link 1.08.2006 9:43 
тут можно написать все что угодно

если покупается компания - то наверное договор купли-продажи

 well50stress

link 1.08.2006 9:47 
мой варитант: договор о принятии обязательств
а контекст примерно такой "laut Ubernahme- und Ausgliederungsvertrag"
В любом случае - спасибо за помощь (чёрт, давно не брался за немеций...)

 YuriDDD

link 1.08.2006 9:58 
неверно
тут похоже - сначала происходит выделение (фирмы из состава холдинга) и затем ее продажа

 YuriDDD

link 1.08.2006 9:59 

 well50stress

link 1.08.2006 10:00 
Логично, спасибо.....

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo