DictionaryForumContacts

 wladimir777

link 30.07.2006 13:12 
Subject: Eignungsverfahren
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:Wir durchliefen das Eignungsverfahren für Adoptionsbewerber beim hiesigen Jugendamt und erhielten nach 11 Monaten die Unbedenklichkeitsbescheinigung

Заранее спасибо

 Jelena

link 30.07.2006 13:16 
процесс годности к чему-либо.
В данном случае ведомство по делам молодёжи смотрела на притендентов на усыновление ребёнка в течение 11 месяцев и выдала справку о том, что у него (ведомства) нет каких-либо сомнений на усыновление Вами ребёнка

 Голос

link 30.07.2006 13:18 
я бы сказал: проверка пригодности

 wladimir777

link 30.07.2006 13:23 
Всем спасибо.

 Mara.dc

link 30.07.2006 15:54 
"prozedura proverki na prigodnost'"

 donkey_hot

link 31.07.2006 5:28 
с учётом замечаний выше:
Мы в установленном порядке подали документы в местное Управление/комитет/департамент по делам молодежи на усыновление/удочерение (ребёнка), (проводимое) на конкурсной основе, и спустя/через 11 месяцев нам была выдана (официальная) справка/документ о пригодности к усыновлению / удочерению. (вариант: подтверждающая нашу пригодность...)
фсё имхо

 wladimir777

link 31.07.2006 7:43 
Danke.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo