DictionaryForumContacts

 NBA

link 29.07.2006 17:07 
Subject: Schließblech Längsträger
Пожалуйста, помогите перевести, Schließblech Längsträger

Выражение встречается в следующем контексте:
Die Maßangabe am Schließblech Längsträger muss wegen des Versatzes der Trennschnitte eingehalten werden.

Заранее спасибо

 Голос

link 29.07.2006 19:24 
нельзя ли более широкий контекст, в смысле, о чём речь идёт: об автомобилях? о трубопроводе? или о чём-то другом?

 Ульрих

link 29.07.2006 21:21 
конечно об автомобилях!

 Голос

link 29.07.2006 22:47 
ну, если по автомобили, тогда: упор лонжерона

 Ульрих

link 30.07.2006 10:00 
да, а вот я тут в одной нехорошей базе обнаружил, что некоторые переводчики переводят это как "крышка лонжерона". Так как сам я ничего в автомобилях не понимаю, то вопрос. Может ли такое быть, чтобы у лонжерона была крышка? :))

 marcy

link 30.07.2006 10:35 
Как человек, понимающий в автомобилях меньше Ульриха и воспринимающий Лонжерон в первую очередь как название пляжа в городе Одессе или как часть крыла бомбардировщика, рискну всё же пискнуть, что крышки у лонжерона не бывает:) Некошерная у Вас, Ульрих, база.

 Ульрих

link 30.07.2006 10:36 
знаю, что некошерная :))

 sascha

link 30.07.2006 14:28 
2Ульрих — тут я могу только пообещать посоветоваться ;)

На мой взгляд крышка лонжерона выглядит буквализмом, но... Если я правильно понимаю эта деталь служит для соединения лонжерона с другими деталями (или, возможно, соединения секций лонжерона между собой). Но это на уровне догадок.

Голос подсказывает что это упор (под домкрат?) Хорошо бы если бы он пояснил насколько точно он это знает. (догадка, знаю почти точно, да у меня от этих шлисблехов на ложеронах мозоли не сходят и т.д.:) На легковых машинах домкраты/лапы подъемника вроде не в ложерон упирают, но откуда известно что это легковая машина? Или что вообще машина? ;)

 Ульрих

link 7.08.2006 8:34 
еще версия:
торцовка лонжерона

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo