Subject: в установленном настоящим Контрактом порядке, форме и размере. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Der Käufer verpflichtet sich die Ware in den vertraglich festgelegten Ordnung, Form und Höhe zu übernehmen und zu bezahlen. Obwohl ich diesen Satz einfacher übersetzen würde: Der Käufer verpflichtet sich die Ware vertragsmäßig zu übernehmen und zu bezahlen. |
Der Käufer verpflichtet sich, die Ware abzunehmen und in der durch diesen Vertrag festgelegten Zahlungsweise, Zahlungsform und Höhe zu bezahlen |
You need to be logged in to post in the forum |