Subject: Die Gesellschaft ist erstmals zum ...2015 kündbar econ. Окажите, пож-та, помощь в переводе: Die stille Gesellschaft ist erstmals zum ...kündbar.Контекст: Die stille Gesellschaft ist erstmals zum ...2015 kündbar; bis zu diesem Zeitpunkt ist sie fest abgeschlossen. (Договор негласного товарищества в первый раз заключён на срок до ...2015 года. До этого момента он не может быть расторгнут ???) Спасибо! |
только после (к) 2015 |
имхо (IV степень со спорадическими переходами в III) Договор заключен на фиксированный срок и не может быть рассторгнут до\ранее 2015 года |
и не может быть рассторгнут до\ранее 2015 года (в одностороннем порядке - ???) |
da bin ich ueberfragt:(( Про порядки между строк ничего вычитать не удалось. (очень тихим голосом) Я же не волшебник, а только учусь... |
bis zu diesem Zeitpunkt ist sie fest abgeschlossen. - контекст не требует комментариев в принципе. Если fest действует только для одной стороны, то, вероятно, можно договор похерить и в одностороннем порядке. |
to a-ocean Договоры херить можно всегда. Вопрос всегда лишь в том, сколь велика может быть цена этого маленького и, (после уплаты соответствующих штрафов), по сути, невинного удовольствия. |
You need to be logged in to post in the forum |