Subject: verschlämmung-verschlammung Подскажите, пожалуйста, где мне найти разъяснение, чем отличаются эти термины. Речь идет о заилении. В словаре нахожу без умлаута, автор (почвовед, немец) утверждает, что умлаут нужен. Мне не жалко, но я пытаюсь разобраться, речь идет о двух вариантах написания одного слова или о двух разных словах??
|
В словаре Polyglossum: Verschlämmung = заплывание (почвы); заболачивание (биофильтра); забивание (дренажных труб); заиление, занесение илом; загрязнение (например, реки). Так что, Ваш почвовед, видимо, абсолютно прав. |
Вот еще ссылка, подтверждающая правоту почвоведа: Verschlämmung von Böden ist eine Folge von Wassererosion (Erosion). Die Regentropfen, die auf den ungeschützten, unbewachsenen Boden treffen, zerstören die ... |
|
link 20.07.2006 5:52 |
позвольте ложечку дёгтя: вот ещё одна цитатка: Eine mögliche Ursache kann die zunehmende Verschlammung und Versandung der Gewässersohle sein, wie sie selbst an kleinen Bächen in ländlichen ... |
И "Verschlammung", и "Verschlämmung" объективно присутствуют в языке как два близких по смыслу, но не тождественных понятия. 33700 Seiten auf Deutsch für Verschlammung (www.google.de) 14400 Seiten auf Deutsch für Verschlämmung (www.google.de) |
|
link 20.07.2006 6:05 |
Мне сдаётся, что к употреблению слова Фершлеммунг тяготеют почвоведы, мб, они в это понятие вкладывают больше смысла чем в Фершламмунг? Пойду подумаю. |
Большое спасибо! пока я нашла заиление и пр. но именно с илом как у Vladim для Verschlaemmung и осадкообразование в более широком смысле для Verschlammung, без умлаута, окончательного ответа от почвоведа пока нет. |
В словаре Polyglossum варианты для термина "осадкообразование": (Chemie und chemische Technologie) Rückstandsbildung: Rückstandsbildung f осадкообразование |
You need to be logged in to post in the forum |