Subject: Inhalte eingeben Добрый день,опять правила поведения в чате. "Inhalte einzugeben, zu veröffentlichen, per E-Mail oder auf sonstige Weise zu übertragen..." veröffentlichen это посылать в чат, а вот что они хотят в случае eigeben запретить? Сам факт писания текста с помощью клавиатуры? Мне запрещают писать непристойные слова, несмотря на то, что их никто не может читать, потому что я их ещё не отослал в чат? |
Здравствуйте, Мастер Dany! У меня нет опыта общения в чате и меня несколько сбивает с толку veroeffentlichen, но мне кажется, что Inhalte einzugeben - это "набрать текст", "ввести текст" (в окно текстового сообщения). Дальше с veroeffentlichen у меня ступор, затем "отослать по электронной почте, либо иным способом". |
|
link 19.07.2006 17:06 |
А почему бы не написать "запрещается публиковать тексты следующего содержания"? |
"veröffentlichen" может также означать "оглашать". |
Вот варианты из немецко-русского "Мультитрана": (общ.) опубликовать; обнародовать (юр.) издавать; издать; объявить; огласить; опубликовывать; предать гласности; публиковать; распубликовать |
|
link 19.07.2006 17:25 |
Продолжаю упрямо настаивать, что в виду имеется просто "писать тексты такого-то содержания" в чате. Т. е. опубликовывать их там :) |
Здесь можно понять, что означает в данном случае "Inhalte". http://web2.cylex.de/homepage/GeschaeftB.asp Т.е. "Inhalte" в данном случае это "вся информация, данные, фотографии, рисунки, программное обеспечение, видео, новости, тексты, музыка, шумы и прочие "Inhalte". |
В этой же ссылке: http://web2.cylex.de/homepage/GeschaeftB.asp Alle Teilnehmer dürfen insbesondere keine Inhalte eingeben, veröffentlichen, per E-Mail oder auf sonstige Weise übertragen, die Rechte Dritter, insbesondere Patente, Marken, Urheberrechte, Geschäftsgeheimnisse oder sonstige Eigentumsrechte verletzen. |
Вопрос теперь в том, как теперь назвать эти "Inhalte" по-русски. |
2Vladim В общем, Inhalte veroeffentlichen на хорошем русском языке может передаваться как «распространение контента»:))) |
Я это перевожу как информация. |
ОК, тогда - набирать тексты, предавать их гласности, отсылать по эл. почте или другим путём. Как Вы это находите? |
В Вашем случае, Vladim, речь идет о размещении вообще, т. е. размещении на сайте (в данном случае на сайте IKM). Вот ребята и говорят о том, что, к примеру, если какой-либо идиот выставит информацию о продаже стереосистемы фирмы Bang & Olaffsen за 50 евроцентов, то не обессудьте, мы, т. е. IKM, за содержание такого объявления ответственности не несем, поскольку не можем быть в ответе за родителей, которые регулярно роняли свое дитятко и он, бедолага, головой приземлялся на пол. Мне тоже думается, что речь о наборе текста, но также еще раз оговорюсь, что я слабо себе представляю форму общения в чатах. |
|
link 19.07.2006 17:51 |
А как в чатах общаются? Берут и пишут. |
Меня моя суровая половина в чаты не пускает, поэтому я и не в курсах, извините за компьютерную безграмотность. Наверное мне пора в EDV-Schule:))) (смущенно улыбающиеся смайлы). |
2dany Это не только тексты... Мне кажется, что marcy подсказала верное направление: в "контент" входит все, что перечислялось выше. Этот "контент" участнику чата запрещается вводить в компьютер (это не только с клавиатуры, но, и, например, со сканера, оглашать, пересылать по электронной почте или передавать каким-либо другим способом. |
|
link 19.07.2006 17:59 |
А чем чаты опаснее форумов? (залихватски подмигивающий смайлик) |
А Вы это у суровой половины спросите:) (тщедушно-хилый, на ладан дышаший смайлик) |
|
link 19.07.2006 18:06 |
Неужели у Вас такая строгая половина? Что-то совсем не верится (очень жизнерадостный и весёлый смайлик) |
А кто по-Вашему вступает в действие после счета "три"?:)) |
|
link 19.07.2006 18:17 |
Я думала - Вы:))) |
Правильно, поэтому я и веду речь о своей суровой половине:))) |
|
link 19.07.2006 18:23 |
Совсем Вы меня запутали... |
Теперь уже добрый вечер, Мастер Dany! Всё размышляю над Вашим вариантом и благодаря marcy и Владиму остановился на следующем варианте: «ввод и размещение электронного контента, отсылка по электронной почте или иным способом». Рассчитываю на сочную морковку для нас с осликом. Ваш верный Санчо :) |
Спасибо за помощь, сейчас гости ушли, теперь буду продолжать переводить. Доброй ночи. |
You need to be logged in to post in the forum |