DictionaryForumContacts

 Deserad

link 14.07.2006 9:05 
Subject: etw. ins Feld führen
Просится что-то такое в русском варианте, типа "вывести в поле зрения", но можно ли поярче это сказать?

 Deserad

link 14.07.2006 10:26 
вот так вопрос на засыпку я задал.....)))

 Deserad

link 14.07.2006 10:36 
Или все на обеде? :)))
Есть небольшой контекст - если поможет:
Wir raten dazu, unsere Produktvorteile ins Feld zu führen.

 greberl.

link 14.07.2006 10:39 
ins Feld führen не очень "яркое" выражение, поэтому сомневаюсь, что нужен особо яркий оборот для его перевода.

 Deserad

link 14.07.2006 10:41 
И тем не менее, я правильно его понимаю?

 greberl.

link 14.07.2006 10:42 
Смысл у него в Вашем контексте просто "указать на / подчеркнуть"

 Deserad

link 14.07.2006 10:42 
Это надо в рекламных целях. Потому что контекст представляет собой сравнительную характеристику системы "нашей" и конкурентной! :)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo