DictionaryForumContacts

 Nati

link 13.07.2006 6:09 
Subject: warm umgeformte Bleche auto.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Sie wird durch den Einsatz hoch-, höher und höchstfester Blechgüten sowie von warm umgeformten Blechen in Verbindung mit modernen Fügeverfahren wie Laserschweißen und Strukturverklebungen erreicht. - Она достигается путем применения обычной, высокопрочной стали и стали максимальной прочности, а также ТЕРМИЧЕСКИ ОБРАБОТАННЫХ СТАЛЕЙ в сочетании с современными методами соединения, такими как лазерная сварка и структурное склеивание.
термически обработанные - это не совcем точный термин. как же их лучше назвать?

Заранее спасибо

 sascha

link 13.07.2006 6:22 
Предположение: может быть горячая штамповка?

 Vladim

link 13.07.2006 6:58 
Возможный вариант: горячедеформированные

 Nati

link 13.07.2006 7:33 
спасибо за помощь. но все же я больше склоняюсь к варианту "термически улучшенные стали". Вы со мной согласны или нет?

 Vladim

link 13.07.2006 7:47 
Нет, потому что:
термически улучшенная сталь = улучшенная сталь = vergueteter Stahl (Technik-Woerterbuch Metallurgie und Giessereitechnik Russisch-Deutsch VEB Verlag Technik Berlin)

 sascha

link 13.07.2006 7:51 
Тоже не согласен, т.к. в тексте очевидно идет речь о деталях которые формуются (из листового металла) в горячем состоянии. А не в холодном (холодная штамповка) как это делается обыкновенно.

 Vladim

link 13.07.2006 7:53 
Немецко-русский металлургический словарь:

Warmumformbarkeit = Warmverformbarkeit = деформируемость в горячем состоянии

 Nati

link 13.07.2006 8:39 
спасибо, друзья. останавливаемся на варианет горячефеформированные стали

 Nati

link 13.07.2006 8:40 
пардон. конечно же, горячедеформированные.
жарко очень
:-))

 Vladim

link 13.07.2006 8:42 
В данном случае не "стали", а "стальные листы".

 sascha

link 13.07.2006 8:53 
Я бы на вашем месте еще попытался найти пример реального употребления слова горячедеформированные в отношении штамповки (листового металла).

 Nati

link 13.07.2006 12:04 
огромное спасибо. так что, получается в итоге мы имеем дело с листовой горячекатанной сталью, или меня опять не туда понесло?

 Vladim

link 13.07.2006 12:09 
горячекатаная сталь = warmgewalzter Stahl

 sascha

link 13.07.2006 12:10 
Боюсь что не туда ;)

 Vladim

link 13.07.2006 12:17 
warm umgeformte = горячедеформированные = деформированные в горячем состоянии

В этой ссылке для Вас полной разной полезной информации:
... определением в ГТС) или нелегированной стали, горячекатаные, деформированные в горячем состоянии или прессованные в горячем состоянии, имеющие высоту,...
09.06.2006 - 105 Kb - http://www.vcom.ru/cgi-bin/db/zakdoc?_reg_number=%...

 sascha

link 13.07.2006 20:04 
БСЭ:

Штамповка,
процесс обработки металлов давлением, при котором формообразование детали осуществляется в специализированном инструменте - штампе; разновидность кузнечно-штамповочного производства. По виду заготовки различают объёмную штамповку и листовую штамповку, по температуре процесса - холодную штамповку и горячую.

При Х. ш. листового металла (см. также Листовая штамповка) в разделительных операциях разрушение происходит при меньшем внедрении режущих кромок инструмента в заготовку, чем при горячей штамповке листового металла, а сопротивление срезу составляет примерно …

 Nati

link 14.07.2006 11:32 
все ребяты, спасибо огромное. с заказчиком сошлись на термически отформованных сталях

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo