|
link 11.07.2006 9:06 |
Subject: rutschten herum Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести "rutschten herum" в следующем контексте (речь о последней гонке Ф1 в Индианаполисе):Man packte zusaetzliche Gummilagen in die Reifenschulter. Die verstaerkte Karkasse erlaubte keine weichen Gummimischungen. So rutschten auch die Renault-Piloten chancenlos herum. ”Balance gut, Grip schlecht”, maulte Giancarlo Fisichella. Заранее благодарна |
буксовали, пробуксовывали (rutschen) везде, и тут и там (herum). возможно herum в смысле по всей трассе :? типа резина плохая, какая то намешанная мягкая, вот они везде безнадежно буксовали. соскальзывали с трассы на всех участках, скользили, буксовали по всей длине трассы |
You need to be logged in to post in the forum |