Subject: с оглядкой Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: В каждом отдельном случае надо действовать "с оглядкой", с особою осторожностью и, проникнувшись духом сострадания и жалости, внимания и внутреннего такта. Заранее спасибо |
umsichtig |
спасибо огромное! а то мультитрановский вариант мне совсем не нравился... |
Ну да, "mit einem Angstblick auf" один из все-таки довольно многих более чем странных вариантов перевода, которые можно найти в мультитране. |
и behutsam тоже можно? |
Да, тоже хорошо. |
sorgfältig тоже подойдет? |
You need to be logged in to post in the forum |