DictionaryForumContacts

 annuxka

link 23.11.2004 16:27 
Subject: mangels Ableitbarkeit
Вот не могу понять конец предложения:
Soweit nach diesem Gesellschaftsvertrag eine Bewertung von Geschäftsanteilen stattzufinden hat, ist der Wert anzusetzen, der sich im Zeitpunkt des Auscheidens des betreffenden Gesellschaftlers unter Anwendung der steuerrechtlichen Vorschriften zur Ermittlung des gemeinen Wertes von Geschäftsanteilen mangels Ableitbarkeit aus Verkäufern ergibt.

Длинноватый контекст, не понимаю после mangels... просветите...

 YuriDDD

link 23.11.2004 16:33 
выводимый (из чего-л. ) von () ableitbar sein — вытекать из чего-л.

mangels за отсутствием; за недостатком mangels Annahme — ввиду неприятия,
за отсутствием

за отсутствием

ошибка тут
mangels Ableitbarkeit aus Verkäufern ?? как так может??

 aleksandr

link 24.11.2004 6:41 
скорее всего это опечатка. Имелось в виду Verkäufen. тогда предлагаю "за отсутствием вычетов от продаж"

 annuxka

link 24.11.2004 6:59 
Ну, если это опечатка, тогда ИМХО "при невозможности установления стоимости пая - на основании продажной цены".
Может "товарисч" Greberl нас просветит?

 greberl.

link 24.11.2004 7:20 
Мне тоже кажется, что это должно быть "Verkäufen" вместо "Verkäufern".
Мне, однако, не до конца ясно, какие Verkäufe здесь имеются в виду. Для меня существует 2 варианта - это или продажи подобных предприятий или, что ИМХО более вероятно, объем продаж (т.е. товарооборот) данного предприятния, ведь существует среди биржевиков термин "Kurs-Umsatz-Verhältnis (KUV)", т.е. соотношение курс/товарооборот, по которому определяют, насколько акции являются "дешевыми" или "дорогими" (и таким образом оценивают реальную стоимость предприятия). Может быть это здесь тоже имелось в виду, что по товарообороту можно (хотя бы приблизительно) определить стоимость предприятия.
Тогда получилось бы: "при невозможности установления стоимости пая на основании объема продаж".
Полной уверенности, однако, и у меня нет.

 annuxka

link 24.11.2004 7:48 
Большое спасибо всем!

 greberl.

link 24.11.2004 8:02 
в догонку:
тут можно узнать побольше об оценке стоимости общества:
http://www.hk24.de/HK24/HK24/produktmarken/index.jsp?url=http://www.hk24.de/HK24/HK24/produktmarken/unternehmensfoerderung_und_start/unternehmensnachfolge/unternehmenswert.jsp
и, например, тут тоже говорится "Verkäufen", так что это действительно опечатка:
http://www.legamedia.net/lx/result/match/feed342c8b3e5ede27fb93f868b237eb/index.php

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo