DictionaryForumContacts

 isabelle

link 8.07.2006 18:17 
Subject: Umgangssprache
Добрый вечер всем!
Язык я знаю постольку -поскольку.
Пожалуйст- подскажите, как бы это точнее понять: habe noch viele Termini. Aber ich schaue ganz fest, wie es mit einem Termin aussieht....

И ещё:

Ab und wann - не нашла этого выражения

Спасибо всем заранее!

 sali

link 8.07.2006 18:29 
У меня есть еще много встреч (договоренностей).
Но я смотрю внимательно, как там со встречей.....

Может имелось ввиду ab und zu, что значит время от времни, изредка

 isabelle

link 8.07.2006 18:32 
Мне хотелось бы знать, выражается ли твёрдое намерение этими словами или просто так " по обстоятельствам". Перевод то мне понятен, но вод подтекст.. Очень важно!

 greberl.

link 8.07.2006 18:33 
...или же ab und an, что означает то же, что ab und zu.

 sali

link 8.07.2006 18:38 
Подтекст можно трактовать как угодно, лучше напямую перспросить человека конкретно:)

 isabelle

link 8.07.2006 18:40 
Спросить нет возможности, но всё равно спасибо. Меня ввело в заблуждение schaue fest--думала, это что то может значить

 Gajka

link 8.07.2006 23:57 
habe noch viele Termini. Aber ich schaue ganz fest, wie es mit einem Termin aussieht....

У меня запланировано большое количество встреч, но я обязательно посмотрю, найдётся ли время ещё для одной встречи.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo