|
link 6.07.2006 21:16 |
Subject: Smirting Добрый вечер:)и снова Шпигель прекрасно играет словами:) но вот как передать это на русский.... Die Tabak-Aechtung hat sogar eine neue Form menschlicher Balz hervorgebracht: "Smirting", die Paarung von "Smoking" und "Flirting". благодарю заранее:) |
оставь на английском |
|
link 6.07.2006 21:29 |
привет:) понимать-то я понимаю:) но вот как передать на русский... |
|
link 6.07.2006 21:30 |
ты думаешь? тогда смокинг и флиртинг тоже.. |
конечно: "Smirting" = "Smoking" + "Flirting":) |
2Kirschkern интересная статья, я её уже прочитала. Ульрих прав: оставьте смиртинг, но дайте перевод в скобках двух остальных понятий – смокинга и флиртинга. |
Я думаю не поможет. Нужно игру слов передать. Это морфологическое сращение. Типа Mediziniker = Medik + Zinik |
|
link 6.07.2006 21:36 |
добрый вечер Марси! полностью полагаюсь на Вас:) только боюсь это не последний вопрос на сегодня, уж не обессудьте:) |
|
link 6.07.2006 21:37 |
курение+флирт=флирение:))) |
2Kirschkern Мы опять две залётные птички. А Ульрих и Марси залетают к нам на огонёк... |
|
link 6.07.2006 21:42 |
2Gajka и не говорите:) а что с Smirt-Trauben делать?! |
Флиртовать = зажигать. Может как-то в это русло? |
Бедная Kirschkern!!!!!!!!!!!!!! Не завидую в очередной раз!!!!!!!!! С клапанами всё проще, хотя я лингвист, а техник по нужде;)))) |
|
link 6.07.2006 21:49 |
сама себе не завидую:) а ведь это только начало.. |
Мне кажется, здесь игру слов передавать не следует – это будет мертворожденный ребёнок. Ведь такого устоявшегося понятия в русском нет – тем более, что в статье речь идёт о загранице, там о России ни слова. Чем вымучивать игру слов, лучше дать на аглицком «с подстрочником», для колориту. Trauben – это значит толпы, предающиеся смиртингу:) |
Может "сигаретный флирт"? |
|
link 6.07.2006 22:06 |
а может новое понятие внести - смиртинг?:)транслитерировать и все! а если Smirt-группы?? |
По идее: можно! С пометкой: в немецком....bla bla bla... Правда, перчинка теряется. Но на эти перчинки недели требуются! Как там дело обстоит с экзаменами? |
2Gajka Недостаточно прозрачно, текст и так весьма нашпигован реалиями, это будет усложнять понимание, В этом случае лучше хорошо дать подстрочник, чем плохо поиграть словами (в русском нет этого понятия, потому что курение не запрещено в такой мере – и, возможно, оно никогда и не появится). Кстати, удачная игра слов была в своё время с трудоголиком. 2Kirschkern Дык Вы ж и напишите смиртинг – только обязательно с объяснением, это и на Западе ещё не устоявшееся понятие. Смирт-группы попахивает психологией/социологией, а здесь речь идёт, если правильно помню, просто о группках людей, толпящихся с сигаретой на свежем воздухе:) |
|
link 6.07.2006 22:25 |
2Марси правильно помните, группки людей, курят и флиртуют одновременно. если толпы, занимающиеся смиртингом - как-то пошло звучит на мой взгляд:) 2Gajka |
You need to be logged in to post in the forum |