Subject: не следует впадать в смешение планов... не знаю, как это выражение лучше перевести на немецкий. м.б., у кого-то есть идеи?предложение такое: "Памятуя только что сказанное об абсолютной тайне греха, не следует впадать при данном определении в смешение планов, а именно не следует думать, что пастырь может привлекать психиатра к тому, что ему, пастырю, открыто у исповедального аналоя." |
You need to be logged in to post in the forum |