Subject: Bruttoforderungsbestand... account. Проверьте, пож-та, перевод предложения из Устава:Der Bruttoforderungsbestand der wertberichtigten Вариант перевода: Спасибо! |
см ниже и цифры у вас шалят Wertberichtigung 1) корректирование балансовой стоимости, исправление балансовой стоимости немецкий вариант нехорош |
Цифры и должны "шалить". Вопрос только в правильности перевода: корректирование балансовой стоимости, исправление балансовой стоимости общей дебиторской задолженности ??? |
сумма задолженности клиентов, балансовая стоимость которой была скорректирована |
You need to be logged in to post in the forum |