Subject: trendsicher Wir werden in Zukunft mit trendsicheren Innovationen erfolgreich sein.Пожалуйста, помогите уставшей к концу рабочего дня голове перевести это предложение. Спасибо заранее. |
trendsicher обычно употребляется в сфере моды/одежды/косметики. Типа – модный, чувствующий пульс времени/новые направления, идущий в ногу со временем, если нейтральнее – то просто «актуальный». |
Нейтральнее было бы лучше, но у меня не получается. И еще желательно использовать "инновации", так как эта фирма на них постоянно делает акцент. Мы и в будушем будем развиваться в ногу со временем - нормально, но нет инноваций. Куда бы их прилепить???:((( |
2marcy, добрый вечер, как лучше перевести << облегающие брюки>> (рабоч.одежда)- можно так stramm sitzende Hose ? фраза используйте о.б. для предотвращения попадания искр и шлака Я уже одурела от великого и могучего русского. Очень медленно все переводится. |
Нет, там другое, у них амбиций поболе, типа Отвечающие запросам времени инновации и в будущем будут определять/обуславливать успех/успешность нашего предприятия/дела. В принципе, там надо накрутить поболе, используя опорные слова успех/успешность и инновации/инновационные разработки. |
Marcy, спасибо большое! |
2fekla Я бы сказала eng anliegende Hose, schmale Hose (schmale/enge Passform) – stramm sitzend скорее указывает на заполненность брюк (помните, как в украинском, когда бэрэш в руки – маеш вэщ). |
Спасибо! девушки и извините меня за беспардонность, что влезла на вашу ветку. |
fekla, мы ж всегда рады Вас видеть, на любых ветках нашего древа. |
Инновации, отвечающие современным стандартам и требованиям. |
инновации в духе современных традиций? |
You need to be logged in to post in the forum |