DictionaryForumContacts

 Юкри

link 29.06.2006 9:22 
Subject: Bedarfgemeinschaft
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: Der Berechnung der Leistung liegen die persoenlichen und wirtschaftlichen Verhaeltnisse aller Mitglieder der Bedarfgemeinschaft zu Grunde...

Заранее спасибо

 tchara

link 29.06.2006 9:25 

 tchara

link 29.06.2006 9:28 
в русском встретилось только как "общность по потребности", не знаю, насколько удачно.

http://www.rajonka.de/Rajonka_50/juro50.html

 Юкри

link 29.06.2006 10:55 
спасибо, а если обществосоциальной защиты

 tchara

link 29.06.2006 11:32 
Не, общество социальной защиты не катит совсем. Bedarfsgemeinschaft - суть, если несколько человек живут вместе по каким-либо потребностям (Beduerfnisse), отсюда название слова.
См. первую ссылку, там объяснено, что значит сие понятие.

До сих пор другого варианта перевода пока не встретил.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo