Subject: Lebenszyklusaktivitäten и это еще не все :о) Доброе утро всем *смотрю каждому в глаза и улыбаюсь :о)*Помогите, пожалуйста, перевести предложение, что-то я не совсем соображу перед каким этапом допуска должны соблюдаться "активации" жизненного цикла... Da diese Norm für die Zulassung von sicherheitsrelevanten Systemen vorgesehen ist, spezifiziert sie jene Lebenszyklusaktivitäten, die vor dem Zulassungsabschnitt erfüllt sein müssen, gefolgt von nachträglich geplanten Aktivitäten, die nach der Zulassungsphase ausgeführt werden müssen. Der gesamte Lebenszyklus ist folglich enthalten. Заранее благодарю :о) |
вдогонку вопрос: Как назвать людей, проводящих валидацию и верификацию? |
чуть-чуть подождете? |
могу и не чуть-чуть :о) |
Тогда не пожалеете:)) Если коллеги, конечно, не опередят:)) |
Ульрих, я Вас, например, опережать не буду, – а то Вы мне можете через недельку отомстить, и я этого не переживу:)) Дина, привет! |
Здравствуйте, Лилия :о) Буду ждать... И даже если коллеги, не опасающиеся мести рыцаря Пылкое сердце, предложат варианты - буду ждать :о))) |
to Grosse А собственно, о чем тут речь?:)) Я правильно уловил? |
Видимо, чтобы система получила допуск, необходимо выполнить ряд действий в рамках жизненного цикла системы как до, так и после самого допуска? То есть нужно соблюдать определенную последовательность определенных действий, чтобы соответствовать этому стандарту? |
Теперь нужно переложить это на язык стандартов:) |
по всей видимости так :о) Но о чем речь, мне нужно у Вас спрашивать :о))) не я ведь стандартную собаку съела ;о) И не забудьте, пожалуйста, про "валидиреров" и "верификатеров" :o) |
видимо, есть специальные фирмы или органы, которые это предлагают:)) Если хотите, могу сам провести и то и другое, и как Вы меня при этом назовете?:)) Лучше не надо:)) |
ладно, не буду :о)) Речь идет именно о людях проводящих валидацию и верификацию, то бишь Validierer und Verifizierer. |
мне кажется, что пока никак не называют, то есть попробуйте описательно или предложите контекст! |
Mожно очень осторожно и нейтрально: специалист по валидации:)) |
думал также сказать, но лучше тут с контекстом и без специалиста:)) |
или в Вашем случае специалист по тестированию? |
а можно "лицо, проводящее *или выполняющее* валидацию или верификацию"? |
или сотрудник |
почему не специалист? И что у нас с действиями до и после допуска? ;) |
Здравствуйте друзья! есть такое емкое слово, как...да, да, инженер...А вот дальше можно, при необходимости, добавлять всякие заморские слова:)). <<Ульрих, я Вас, например, опережать не буду, – а то Вы мне можете через недельку отомстить, и я этого не переживу:))>> |
посмотрел в Рамблее, уже такое встречается:)) С действиями все просто: стандарт подробно описывает, какие действия в рамках жизненного цикла систем должен предпринять разработчик?/поставщик?/производитель? до этапа/стадии/фазы допуска, чтобы его системы получили такой допуск, а также какие действия необходимо предпринимать далее, чтобы системы соответствовали выполняли требования этого стандарта |
Инженер??? Ах, marcy, что же Вы наделали!?!?!?! ;) Может из предложенных вариантов я бы тоже что-нибудь собрала... |
что именно встречается? Инженер, валидирер :о))) или действия? |
to Grosse Вы же понимаете, что сложно по выдержке из "Большого" документа пытаться вникнуть во всю суть этих действий:)) |
а если подключить неординарное мышление? ;)) Я пока написала так: как понять это? |
После обеда поправим:)) |
Der gesamte Lebenszyklus ist folglich enthalten. Следовательно, тем самым охвачен охвачен весь/полный жизненный цикл? |
to Ульрих: Guten Appetit :) to marcy: PS: уже не боимся мести? ;) |
(еле-еле оторвавшись от завораживающего взгляда глубоких и содержательных глаз Гроссе и ее солнечной улыбки) Инженер??? Какой инженер??? Who said it?:))) Знаете, Гроссе, мне кандидатура инженера самого несколько удивляет, но пример взят из практики. Есть такие информационно-правовые системы в России, как Консультант+ и Гарант. Их сотрудники раз в неделю обхаживают своих клиентов и пополняют базу данных по действующему законодательству. |
2Grosse Почему не ясна? Все действия ДО допуска, затем ПОСЛЕ допуска – то есть нечего в жизненном цикле не остаётся пропущенным, говоря по-простому. PS: мы с Ульрихом просто распределили роли, и он выделил мне небольшой эпизод (роль второго плана):) |
to Vital*: Пользуемся тем, что рыцарь трапезничает ;о))) *и она еще раз одарила его солнечной улыбкой* Ну что ж, раз практика подтверждает инженеров, то окажем этим специалистам такую любезность :о)) |
2 marcy а Vital в вашем действе приглашенная звезда? :)) |
to marcy: меня иногда клинит при оборотах "быть+глагол", тем более когда нет zu. PS: Тогда за роль второго плана the winner is... *угадайте кто, при условии, что других претендентов нет* :o))) |
to vittoria: "Темная лошадка" :о) |
**PS: мы с Ульрихом просто распределили роли, и он выделил мне небольшой эпизод (роль второго плана):)** to Marcy И ты решила завоевать Оскар за роль второго плана в номинации "Lebenszyklus. ДО и ПОСЛЕ"?:))))) |
Hallo, vittoria!!! я, разве что, гожусь на роль starrin' ..uest, да и то через q:))) to Grosse эк, мы просинхронили в плане Оскара, пока Рыцарь за трапезой |
Vital* по-моему, даже очень. с вашим присутствием пикантность обсуждений гарантирована :)) |
Мне кажется, что оба понятия, выдвинутые Диной годятся: [PDF] Verifizierer / Validierer (m/w) Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version Verifizierer / Validierer (m/w). Ihre Aufgaben. -. Verifizierung und Validierung von IT-Anwendungen. -. Erstellung und Durchführung von Tests und QM- ... www.etamax.de/english/vacancies/Validierer.pdf |
2vittoria Если бы режиссёром был ихЪ (по-русски у меня что-то не пропечатывается)... то отвела бы Виталию так называемую роль камео:)) Из словаря: |
2 Grosse *Мне кажется, что оба понятия, выдвинутые Диной годятся:* не пугайте меня. это же не вы писали, правда? |
2 marcy я нашла даже пример вашей выдержки из словаря. - сериал "друзья". смотрели когда-нибудь? |
Что-то я не совсем понимаю :о))) Как мог в форуме сохраниться пост *кого-то ;)* под моим именем :о)))) Тем более, что я спрашивала Виталия о рядах его стройных мурашек... Или это только я вижу??? |
Ладно, давайте коллективно предлагать варианты, а то шум околокуличный подняли:)) Da diese Norm für die Zulassung = sicherheitsrelevanten Systemen = vorgesehen ist = spezifiziert = Lebenszyklusaktivitäten = Zulassungsabschnitt = |
2 Grosse *Мне кажется, что оба понятия, выдвинутые Диной годятся:* не пугайте меня. это же не вы писали, правда? |
to vittoria: я еще не в настолько бессознательном состоянии :о)) |
2vittoria Друзей не видела. Friends – иногда:)) |
Пришел сытый рыцырь и навел твердой, но снисходительной рукой коллективный порядок :о)) to Paul42: |
Так как данный стандарт определяет порядок допуска sicherheitsrelevanten систем, то в нем подробно описаны те действия, которые необходимо выполнить в рамках жизненного цикла систем до фазы допуска, а также дополнительные действия, планируемые после фазы допуска. Полный жизненный цикл представлен ниже. |
имхо sicherheitsrelevanten Systemen = не означает безопасность системы, а системы безопасности |
Все, чтобы дать более "стандартное" определение, нужно интенсивно впрягаться. Здесь надо только подумать над sicherheitsrelevanten системами. Может, в данном случае это просто системы безопасности или компоненты систем безопасности? Тут бы конкретика нужна. Все пока. |
to Ульрих: Полный жизненный цикл ниже не представлен ;) Но спасибо за помощь :) to Paul42: to всем: хммм... интересно, с чем это связано? *неужели мы такие злостные флудильщики :о))))))* |
Кстати, права была Марси про Таким образом, охвачен полный жизненный цикл систем! |
Значит, она Вас-таки опередила ;) Мстя будет страшна??? |
Боюсь, что я уже не встречу Марси в Домодедово, так как ее постигнет судьба Тома Хэнкса в фильме Терминал:) |
Приехали :о)) Это какой такой переворот в Германии Вы пророчите??? |
2Grosse Видите, как легко трансформируется роль второго плана, если режиссёр этого «хоррора» – Ульрих:)) Кстати, открою Вам страшную тайну – я гражданка почти Кракозии:)) Так что всё stilecht... |
to marcy: Уж лучше тогда все время играть второстепенные роли *и получать оскаров ;о)* Вашу тайну я сохраню - об это больше НИКТО не узнает :о)) |
2marcy Наверное, уже нам никого не сманить на коллективную встречу:)) 2Grosse |
Наверное уже слишком поздно вклиниваться в эту дискуссию, которая вызвана только тем, что стандарт МЭК 61508 все еще не переведен на русский язык. Вероятнее всего из-за своего объема. Поэтому и возникают всякого рода "релевантные" системы и тому подобные неологизмы. Уважаемые переводчики, пожалейте бедных инженеров! Через два дня прийду из отгулов и выскажусь! |
И все потому, что в прошлом году сам перевел две главы книги шефа по этой тематике на русский язык. На всю его книгу задания не давали, но думаю, если поручили бы, то тогда уже и МЭКовский стандарт заодно пошел бы. Ладно, всем хорошей погоды! |
A где можно почитать? Ремарка: говорится почти без задней мысли (чтобы пресечь любые потенциальные инсинуации по поводу и без повода:))) |
Кстати, получается, что тут про системы, связанные с безопасностью |
|
link 27.06.2006 18:25 |
2Ульрих Добрый вечер:)) |
Привет:)) Так жалко, что Инженер сразу пропал. Наверное, мы тут, а больше я, так напортачили, что придется ему через два дня долго с нами разбираться:)) |
В стандартах особый язык. Если сравнивать хотя бы ИСО, то понимаешь это:) |
Добрый день всем :о) Вы, конечно, удивились, кто же это умудрился поднять ветку с июня прошлого года ;о) А это я фидбэчу... Сегодня опять столкнулась с валидацией и проводящими это самое таинство. Таким образом вышла на словосочетание "специалист по валидации", а потом вспомнив, что Vital* назвал тамошних специалистов инженерами, причем им это даже понравилось, задала и "инженер по валидации". Надеюсь, что они помогут кому-нибудь :о) Всем хорошего дня *и мои самые солнечные и подбородистые смайлы :о)* |
PS: не спрашивайте меня теперь, что я написала в июньском докУменте :о)) |
Валидол напоминает :-((( |
ой, Erdferkel, а что это у Вас с подбородками случилось? ;о) |
Да уж какие есть... |
You need to be logged in to post in the forum |