DictionaryForumContacts

 Korona

link 26.06.2006 11:00 
Subject: Ausschliesslichkeitsvertrieb manag.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:8. Perspektive Ausschließlichkeit – Bindungsfaktoren für Ausschliesslichkeitsvertriebe.

Заранее спасибо

 Vital*

link 26.06.2006 11:23 
думаю, что это экслюзивный сбыт\эксклюзивные продажи

 Korona

link 26.06.2006 11:28 
не, мне кажется это не то.. может это сбыт на правах исключительности? вот еще одно странное выражение: Rentabilitätsorientierte Steuerung der Ausschließlichkeitsorganisation – Mögliches Instrumentarium insbesondere Vergütungsmodelle. что такое Ausschließlichkeitsorganisation? не понимаю!

 Vital*

link 26.06.2006 11:39 
конечно же это может оказаться не тем, что подразумевается в действительности, поэтому я и начал со слова "думаю...". Тем не менее, мне кажется, что
1) эксклюзивность и исключительность не совсем чуждые друг другу понятия, более того, одно из этих слов поясняет другое и наоборот
2)Ausschließlichkeitsorganisation вызывает сильные и навязчивые ассоциации с эксклюзивным дистрибьютером

 Korona

link 26.06.2006 11:46 
может быть вы и правы.. а у кого-нибудь еще варианты есть?

 marcy

link 26.06.2006 12:01 
экслюзивный сбыт\эксклюзивные продажи :))

 Korona

link 26.06.2006 12:04 
значит Vital* был прав)) спасибо за помощь! =)

 Vital*

link 26.06.2006 12:25 
A-ha, тогда я самым наглым образом требую бонуса...от Марси:))
Сисадмины опять устроили засаду на почтальона, поэтому придется воспользоваться Мульти.
Знаешь, меня вчера позабавили слова Harry the Hatchet(a)
...Do you know who I am? I am split in two; there is me, and there is my patience, and patience has gone to the hospital and you are not far behind, know what I mean?
Не помнишь, как немцы передали этот пассаж в дубляже? Близко к тексту, или придумали свой прикол?

 marcy

link 27.06.2006 8:11 
Доброе утро, Виталий!
Бонус в стадии подготовки. Терпение, только терпение!

Слава богу, это намного легче, чем разжиться справкой от грамота.ру по поводу Иоганна – так я и не получила ответа на животрепещущий вопрос.

 Vital*

link 27.06.2006 9:31 
Spaß-ибо:))
Грамота пытается, наверное, увязать 1708 г. с 1735, кириллицу с гражданским шрифтом, а все это вместе взятое - с многоликим Иоганно-Йоханно-Йоганно-Йоханом:))
Я рад, что хоть понятно, почему Баха с Гутербергом nicht umsonst, а остальных великих (как Гете) уже чуть-чуть внахаляву, называют Иоганнами:))

 marcy

link 27.06.2006 9:50 
Слушай, а ведь такая частотная буква – и вначале слова, и в конце. А что, интересно, писали на этом месте до введения буквы й в русский алфавит?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo