Subject: ЗАО, ООО вот еще вопрос.Когда в тексте встречаются названия фирм, типо ЗАО "такое-то", ОАО "другое", как мы переводим аббревиатуры? ZAO и ОАО или gAG i oAG? Спасибо! |
На форуме уже много об этом говорилось. Забейте ЗАО и ОАО в поиск и проверьте. |
все, разобралась, спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |