Subject: Landwirtschaft Всем добрый день!Помогите пожалуйста! Der Haecksler kann spurversetzt im so genannten "Hundegang" fahren.... Что то я не пойму, как это можно так ехать или что это значит? |
колеса передней и задней осей повернуты в одну сторону, так что корпус с/х-машины расположен под углом к оси движения (до 80%), а колеса образуют не одну, а две колеи именно таким образом и плетутся собаки (особенно старые и усталые ) такая конструкция рулевого управления позволяет увереннее (без сползания) двигаться на склонах |
Спасибо большое, мудрёно... |
das bedeutet, dass alle vier Räder schräg in EINE Richtung zeigen, das Fahrzeug fährt dann schräg, wobei das Fahrerhaus/Kabine weiter geradeaus zeigt. Das Radschema von oben gesehen sieht so aus: /--/ ! ! /--/ aber ob man das mit "собачий поход" übersetzen könnte, weiß ich nicht |
Я на сегодня тоже уже усталая собака ;-) |
да уж наверняка " собачий ход" не пойдёт для перевода.. |
У меня как-то тоже это выражение было. Так я на улице собак гуляющих разглядывала, чтобы технологию понять. |
Мне это понятие "Hundegang" встречалось как "Parallellenkung". |
В интернете встретился такой вариант: ... - одним вальцем, двумя, с расширенной колеей (собачим ходом). Гидравлика SAUER. Форум DSM CLUB > Сход-развал на G1 GSR4 тянет влево |
Я это недавно встречала как "движение крабом", а в немецком стояло "Hundegang". Именно по тематике сельского хозяйства. |
Bravo, luca! Кажется, это действительно называется "движение крабом" (6458 документов на www.rambler.ru) ... установка смонтирована на специальном двухосном короткобазовом шасси, позволяющей выполнять движение боком (крабом) и минимальным радиусом поворота до 3,8 м... ... обеспечивающая высокую маневренность, раздельное управление поворотом колес и плоскопараллельное движение "крабом". http://sokolkran.ru/page-13.html |
Спасибо. Благо образные выражения хорошо в голове откладываются. Кстати, на английском тоже краб присутствует "crab steering" - "Hundegangsteuerung" |
You need to be logged in to post in the forum |