DictionaryForumContacts

 Фройляйн Ирре

link 15.06.2006 20:33 
Subject: Прям не знаю, как и сказать...
Добрый вечер!
мне СРОЧНО (так уж сложилось) нужно узнать адекватный перевод русскому ... э-э-э... м-м-м... ну это, в общем, "овладеть", только не "овладеть", а экспрессивнее...совсем-совсем экспрессивно... прям так экспрессивно, что непечатно...
спасибо

 marcy

link 15.06.2006 20:37 
2Фройляйн
А намекните, на какую букву:)))

 greberl.

link 15.06.2006 20:41 
Дайте маленькое предложение...

 marcy

link 15.06.2006 20:45 
А ещё лучше – в контексте:))
Помогаю – это то, что poppen, Nummer schieben, einen wegstecken? Если да – то можно продолжить:))
A ещё есть очень частотные слова – типа про птиц и почти kicken на букву f:))

 Фройляйн Ирре

link 15.06.2006 20:48 
видите ли, контекст едва ли нужен, когда речь о простом русском "отъе.ать". в прямом и в переносном смысле))
с теми же, хы-хы, коннотациями, ассоциациями и прочими пертурбациями.)

 Фройляйн Ирре

link 15.06.2006 20:50 
ficken - он все ж таки ближе к "трахать". а нужно именно отъе, понимаете ли, bать)

 marcy

link 15.06.2006 20:58 
Ну, самое универсальное и довольно грубое, – это fick.n
По крайней мере, это часто говорят герои Тарантино, причём часто мужики мужикам, типа: Willst Du mich fick.n? Надеюсь, Вы смотрели Pulp fiction и помните историю о Марселе Уоллесе.

Eсли больше в прямом смысле, то есть ещё масса слов.Но не все годятся на переносный.
(Робко): Вас же больше волнует переносное значение, оder?

 marcy

link 15.06.2006 21:00 
Кстати, то, что трахать, – это bumsen:)
Oт трах! Bums!, практически калька, не знаю, правда, в каком языке из какого:)

 marcy

link 15.06.2006 21:02 
Последнее замечание: конечно, Марселлес Уоллес. Компьютер был настолько шокирован написанным, что от волнения стал глотать окончания:))

 Фройляйн Ирре

link 15.06.2006 21:09 
ах, я запуталась в своих чувствах)))
и правда, а что меня больше волнует?..
печаль в том, что перевести нужно примерно следующее:
"ты че, нехороший человек, собрался мне, типа, мозги отъеаать?!. а потом и все остальное???"
"заказчик" настаивает на достаточно буквальной передаче основного глагола)

 Фройляйн Ирре

link 15.06.2006 21:12 
и вдогоночку: я уже изучила приведенные Вами, marcy, ссылочки на югендшпрахе, однако ж не смогла найти аналог простому и емкому "забить болт на что-л"))

 Kirschkern

link 15.06.2006 21:13 
Доброй ночи:)
простите, что вмешиваюсь в Вашу увлекательную беседу, но просто съедает меня любопытство, кто же заставляет нашу милую Фройляйн переводить такое, да еще и на ночь глядя..

 greberl.

link 15.06.2006 21:15 
Есть довольно распространенный оборот "jdm. (die Seele и т.д.) aus dem Leib vögeln". Как Вам это? :)

 marcy

link 15.06.2006 21:16 
Я бы – rein theoretisch, versteht sich – взяла бы уже упомянутый глагол. Для большей экспрессии можно добавить ещё приставку durch...

2greberl.
А ещё можно Seele заменить на Gehirn. Это если бездушные стервы:)))

 greberl.

link 15.06.2006 21:17 
2marcy
Именно это я и хотел предложить. :)

 marcy

link 15.06.2006 21:20 
2greberl.
Наш сегодняшний экзерсис проходит под девизом Jugend forscht:))

 greberl.

link 15.06.2006 21:21 
или скорее даже Jugend forsch ! :))

 Фройляйн Ирре

link 15.06.2006 21:25 
2Kirschkern
да вот, одного милого, ИНТЕЛЛИГЕНТНОГО, СКРОМНОГО, глубоко закомплексованного человека ОЧЕНЬ сильно довели. вот и пишет письмо турецкому султану) вот и все, что мне известно)

2marcy&greberl
помедленнее, я записываю))
PS попросила "заказчика" как-нибудь иначе выразить мысль. теперь на повестке дня "вздрючить"))

 marcy

link 15.06.2006 21:44 
Ситуация, если честно, не совсем понятная. Этот скромный человек чувствует себя... ну, скажем, обиженным, или хочет обидеть в ответ? Кто кого там будет «rannehmen»?:)

Кстати, есть ещё слово anscheißen. Достаточно грубо, но из другой оперы. Mожет, подойдёт.

 Фройляйн Ирре

link 15.06.2006 22:03 
огромное спасибо всем участникам дискуссии))
заказчик бурно возрадовался и удовлетворил жажду вербальной мести, когда я на пальцах ему объяснила смысл фразеологической единицы с мозгами, телом и птичками))

 marcy

link 15.06.2006 22:04 
Кстати, насчёт того, что Вы не нашли в словаре югендшпрахе... Есть активный и пассивный варианты. Пара примеров:
etw. geht mir am Arsch vorbei
ich scheiße darauf (auf ...)

Но приличные девушки, а тем более почтовые лошади прогресса:) такие выражения, естественно, не употребляют. И тем более не обьясняют на пальцах:))

 Фройляйн Ирре

link 15.06.2006 22:22 
:))
огррромнейшее мерси!
употреблять не буду, честное пионерское)
а вот переводить, может, и придется))

 Deserad

link 16.06.2006 6:54 
Привет всем! :)))
Вот почему такие вопросы обсуждаются в такое позднее время! :)))) :(((

 Deserad

link 16.06.2006 7:00 
В такой час...срочно узнать, как это будет по-немецки! :))))

 alaudo

link 16.06.2006 7:23 
мне кажется для девушки более актуально выражение sich jemandem hingeben, чем aus dem Leib vögeln.
:)

 marcy

link 16.06.2006 7:28 
Девушка это только переводила:))
Речь шла о клиенте. Причём с немного другой окраской. имхо

 Deserad

link 16.06.2006 7:32 
sich jemandem hingeben - на мой взгляд, звучит нейтрально и уж точно не экспрессивно! :)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo