DictionaryForumContacts

 Natasha_813

link 14.06.2006 10:31 
Subject: lagerteile tech.
Пожалуйста, помогите перевести.

контекста нет - просто список деталей, даже не говоритcя для чего детали.

Заранее спасибо

 greberl.

link 14.06.2006 10:32 
Это могут быть детали для подшипников или детали, имеющиеся на складе. А что лучше вписывается?

 vittoria

link 14.06.2006 10:33 
предлагаю складские детали

 vittoria

link 14.06.2006 10:37 
товар на складе или детали на складе?

 Vladim

link 14.06.2006 13:58 
Поддерживаю варианты,предложенные greberl.
1) детали подшипников (подшипниковые детали)
2) детали, хранящиеся на складе

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo