DictionaryForumContacts

 xerox

link 9.06.2006 12:22 
Subject: kostenstelle
Invoice/ Rechnung Nr. 111 Kostenstelle 0011

kostenstelle здесь чего значит

 Deserad

link 9.06.2006 12:23 
Статья расходов

 Vital*

link 9.06.2006 13:01 
Возможно, что здесь подразумевается несколько иная вещь.
По аналогии с англицким Cost Center - Центр (возникновения) затрат.

 greberl.

link 9.06.2006 13:03 
Да, Виталий, обычно так оно и есть!

 Deserad

link 9.06.2006 13:10 
Контекста нет...

 Vital*

link 9.06.2006 13:16 
Greberl, оставило ли тебя в покое наследие ледяных простор?

 DAK

link 9.06.2006 13:36 
Isto4nik finansirovanija

 DAK

link 9.06.2006 13:40 
T.e. otkuda budut vzjati den'gi, dlja pokrytija teh ili inih zatrat...(na bol'6ih predprijatijah u kagdogo otdla est' nomer Kostenstelle...)

 Deserad

link 9.06.2006 14:05 
Так что же выходит - статья расходов как термин здесь не употребляется?

 Vital*

link 9.06.2006 14:23 
to Deserad
с одной стороны не хочется, чтобы Ваш вопрос повис гласом в пустыне, с другой стороны я не совсем уверен, что понимаю его, чтобы попытаться ответить.

 greberl.

link 9.06.2006 14:37 
2Виталий
Пока еще не полностью отошел, но все-таки уже намного лучше. :)

 Vital*

link 9.06.2006 14:46 
to Greberl
Намного лучше sounds good. Гони нещадно и остатки - пусть возвращаются в свое ледяное царство, нечего им в Баварии делать:))

 Deserad

link 9.06.2006 14:47 
По-моему, я ясно выразился. Здесь нельзя переводить как "статья расходов"?

 Vital*

link 9.06.2006 15:10 
По моему субъективному мнению Kostenstelle ни здесь, ни где бы то ни было, не следовало бы переводить как "статья расходов". Под этим подразумевается некое подразделение компании, также как и под Центром ответственности также подразумевается некое подразделение\отдел компании.
Вы выразились ясно по-Вашему, а меня же оба раза сбило с толку слово ЗДЕСЬ. Вам где-то попадался вариант перевода Kostenstelle как статья расходов?

 marcy

link 9.06.2006 15:18 
В Lingvo Polytechnical:))

 greberl.

link 9.06.2006 15:26 
Из собственной практики мне известно только то значение, которое привел Виталий.

 greberl.

link 9.06.2006 15:26 
Т.е. не из переводческой праткики, а из реальной жизни. :)

 Vital*

link 9.06.2006 15:28 
to Marcy
no comments:))

 marcy

link 9.06.2006 15:42 
Товарищ Лингво опять шагает не в ногу... И не в ту сторону:)

 Vital*

link 9.06.2006 16:17 
Мне Ойгеникус несколько лет тому назад подарил на д. р. официальную версию Лингво, чему я тогда очень обрадовался, т. к. в пакет входил и набор с немецкими словарями.
Как это обычно бывает, начинаешь "пробивать" словарь на то немногое, что более или менее знаешь, чтобы понять, можно ли доверять словарю в сфере, которая тебя интересует.
Ни в коей мере не хочу критиковать коллег из Лингво - создание словарей это всегда eine Mammutarbeit. Но некоторые немецкие термины все же следовало хотя бы проверить на их состоятельность в Интернет.
Но это не только проблема Лингво. Что "гнать" на Лингво, если Габлер может предложить родные термины на немецком, которые абсолютно несостоятельны в финансовом сфере, к примеру, те же festliegende Aktiva.

Марси, у меня такое впечатление, что я перенял у тебя эстафету и стал абендмуффелем:)))
Пользу словарей трудно переоценить, без них никак, но получается как всегда - доверяй-но-проверяй. А так хочется просто доверять:)))

 marcy

link 9.06.2006 17:05 
Габлер – он же хотел, как лучше:)))
Кстати, свой первый вопрос на форуме, если не ошибаюсь, задала именно потому, что засомневалась в САМОЙ МОСКАЛЬСКОЙ + всех остальных словарях впридачу, которые предлагали «полностью автоматический».
greberl. с его реальной жизнью перевесил:)

 Vital*

link 9.06.2006 17:29 
Представляешь, какой вес при этом должен быть у Greberl(a)?!:))))
Я - нет. Хоть бы одним глазком взглянуть на фотографию.
Надо будет к трехлетию немецкого мультитрана познакомиться друг с другом и вывесить ненадолго фотографии. Возьмешь на себя эту миссию, Марси, постить фотки? У тебя и опыт в этом есть.
У меня и фотография есть подходящяя для подобного случая - в очках и с цепочкой. Говорят, что я на ней очень представительный:)))))

 marcy

link 9.06.2006 17:47 
Видела я эту фотку:)))
Тебе ещё надо поработать над собой, чтобы вписаться в этот светлый образ:)))

А насчёт вывесить фотки – завсегда пожалуйста. Обращайтесь!

 marcy

link 9.06.2006 17:49 
Только ты неудачный момент выбрал – пятница вечер. Да ещё футбол вроде у нас начинается – салют уже отгремел полчаса назад:))

 Vital*

link 9.06.2006 17:52 
Я же говорил
к трехлетию немецкого Мульти, к трех-ле-тию (еще са. 0,5 года:))

 marcy

link 9.06.2006 18:00 
Не придирайся: ты же знаешь, что я не старожил форума:)) Истоков не помню.

 Vital*

link 9.06.2006 18:08 
:))
Так тем более! Надо изучать!;)

 marcy

link 9.06.2006 18:11 
Надо просто знать, у кого спросить:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo