DictionaryForumContacts

 wladimir777

link 3.06.2006 14:18 
Subject: Ascendopouchrektal med.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:Z.n. subtotaler Colektomie mit Ascendopouchrektaler Anastomose

Заранее спасибо

 alaudo

link 3.06.2006 21:37 
если как термин -- возходяще-ректальный аностомоз
если как объяснение -- субтотальная колэктомия с анастомозом между восходящей частью толстой кишки и прямой кишкой.

 wladimir777

link 5.06.2006 10:20 
alaudo спасибо но возникает вопрос.
Куда же деть pouch ????
Я нашел в английском перевод POUCH-мешок.
Может тогда это будет так возходяще-ректальный аностомоз "с мешочком".
Звучит непрофессионально и смешно.
Может кто-то знает как правильно говорят врачи по такому поводу.

 marcy

link 5.06.2006 10:28 
Ascendopouchrektal в гугле имеет 0 попаданий. Это значит, что либо Вы сделали ошибку при написании, либо автор. Такого слова до сих пор в немецком языке не существовало:)

 alaudo

link 6.06.2006 0:36 
Мы, медики, любим изобретать слова, которые не существуют в языке :) слово Pouch-Anastomose как и J-Pouch прекрасно гуглятся.
Если Вам важен перевод -- "анастомоз с толстокишечным резервуаром" (как дополнение к тому, что à сказал выше)
Если нужно объеяснение -- пишите мне. В тот раз я был проходом и не уточних, что по идее такой анастомоз должен быть с резевуаром.
Подробнее можно почитать по-английски про J-Pouch.

 wladimir777

link 6.06.2006 7:58 
Преогромное Спаибо !

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo