Subject: расходная операция Пожалуйста, помогите перевести: совершить расходную операциюВыражение встречается в следующем контексте: Доверенным лицом ХХХ по счёту № ХХХ была совершена расходная операция на сумму ХХХ ЕВРО. (Справка из банка) ... или выразится просто: |
Если см. русский - то бред, а немецкий sehr schlecht. Что и на какой язык переводим? |
Перевод с русского справки выданной банком из СПб. |
Посмотрите такие варианты: Der Betrag von .. EURO wurde durch den Bevollmaechtigten Hrn… aus dem Konto…... abgebucht.. oder |
Возможен Ваш немного изменeнный вариант: Der Bevollmaechtigter Herr... liess den Betrag von ..EUR vom Konto Nr.... abbuchen |
Спасибо, fekla, за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |