DictionaryForumContacts

 tanja

link 19.05.2006 10:24 
Subject: Hallenboden
Здравствуйте!

из текста установки для резки профилей.

Die Maschine besteht aus einer stabilen Rahmenkonstruktion aus Aluprofilen in einem rundum geschlossenen Gehäuse. Sie wird auf dem Hallenboden befestigt. Die gesamte Guillotine ist an Stellfüßen in der Höhe einstellbar.

Подумала было про пол производственно помещения, но как-то ножки смущают.

спасибо!

 Ульрих

link 19.05.2006 10:26 
крепится к полу цеха

 wladimir777

link 19.05.2006 10:35 
Можно к полу гаража.

 Марина

link 19.05.2006 11:19 
Никаких намеков на гараж я не заметила. Присоединяюсь к первому варианту - пол цеха

 Ульрих

link 19.05.2006 11:27 
так дело не в том, что намеков нет, а в том, что и в гараже такая штуковина может пригодиться, так, Владимир? :))

 vittoria

link 19.05.2006 11:29 
добрый день, Ульрих!

трудно вас поймать. я вам уже задавала этот вопрос, но он как-то затерялся в бесконечно сменяющемся потоке информации. вы про какие горелки переводили? неужели про сварочные? )

 Ульрих

link 19.05.2006 11:32 
нет:)
Вайсхаупт, только если увидите плохой перевод, не спешите думать про меня:)

 Ульрих

link 19.05.2006 11:33 
Добрый день, кстати!

 tanja

link 19.05.2006 13:24 
спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo