|
link 17.05.2006 9:26 |
Subject: technisch ausgereift Друзья, что-то мне сегодня отказывает фантазия! Не поделитесь идеей, как лучше перевести фразу technisch ausgereifte Produkte (имеется в виду оборудование).Спасибо! |
Для "technisch ausgereiftes Produkt" предлагаю варианты: 1) технически совершенный продукт (239 документов на www.rambler.ru) 2) технически совершенное изделие(108 документов на www.rambler.ru) 3) технически зрелый продукт (23 документа на www.rambler.ru) |
|
link 17.05.2006 10:04 |
Спасибо! Вы знаете, я тоже продумывала эти варианты, но у меня почему-то больше душа лежит к "технически зрелому" :) "Мы предлагаем современное, технически зрелое и продуманное оборудование"... Большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |