Subject: Stopfenmasse Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Stopfenmasse mit Höhe 40 mm für beruhigte und weniger belastete Verkehrsflächen. Заранее спасибо |
Дефицитное слово. Может быть это какое-нибудь средство для заливки швов? Хотя бы полслова о том, что Вы вообще переводите. |
Вы знаете, Вы абсолютно правы - ето описание продуктов фирмы, которая производит главным образом асфальт. Я с Вашим вариантом согласна, я так и перевела, но не была уверена. Спасибо большое. |
Proshu proschenija, predyduschij otvet adresovan , konechno zhe, Vam! |
You need to be logged in to post in the forum |