Subject: hete Hallo, was bedeutet in diesem Fall "Hete"?Und wie kann man schön stylistisch wahr die Phrase ins Russische wiedergeben? "...er sollte am ende des abends jedenfalls so fertig sein, dass er auf bestimmt 'ne hete bleiben wird..." Es geht um einen Junggesellenabschied. |
Hete - Hetero? " ...во всяком случае к концу вечера он должен так напиться (?), чтобы точно остаться гетеро ..." ergibt nicht viel sinn ... |
Смысл-то в принципе есть. ... к концу вечера он должен уже быть готов (может, и от алкоголя, а может и от чего иного), что остановится на ... |
Может, Fete? В любом случае он к вечеру так вымотается, что безусловно зависнет на какой-нибудь вечеринке. имхо |
Не, Hete есть такое, что-н. связанное, Ich bin 'ne Hete, пару раз встречал на формуах знакомств, связано с гетеросексуальностью точно. Вообще-то надо бы больше контекста |
В смысле, что встречал на форумах по ссылкам с гоогла, сам форумы ненавижу, разве что за исключением исключений:-) |
Если же речь идет о "гетеро", почему тогда женский род? От какого слова тогда оно производное? |
да лаадно, чара, оправдываться ;))) |
OK, тогда это что-то наподобие "er wird eine Heterosexualität bzw. Heteroorientierung bleiben" ;) Нет, наверное, все-таки производное от "Heteroperson", если это существительное употребляется как "многородовое/безродовое". |
Hete klingt imho leicht abwertend so wie "Schwuchtel", die ist nämlich auch weiblich :-) еще вариант "... к концу вечера ему должно быть так хорошо, что он точно решит остаться гетеро..." |
You need to be logged in to post in the forum |