Subject: abgedeckt Пожалуйста, подскажите, как в этом случае переводить: не накрывая, или накрыть?Слово встречается в следующем контексте: Einen gefrorenen Pfannkuchen auf einem Teller in die Mikrowelle stellen und abgedeckt erhitzen Заранее спасибо |
abdecken-снимать крышку, значит не накрывая |
У меня диаметрально противоположное предложение: прежде чем разогревать – накрыть. Tja... |
Ну давайте я ради интереса соглашусь с marcy... :) |
почему-то в памяти всплывает школьное "mit Wolcken bedeckt", а здесь всё-таки ab... Объясните, почему заблуждаюсь |
Deutsche Sprache, schwere Sprache Ведь одно из значений abdecken действительно «снимать крышку». Oбъяснить не могу, но, прочитав abgedeckt erhitzen, пойду искать крышку. На уровне интуиции. + вспомнив, что ещё одно из значений abdecken – покрывать, укрывать. Как, однако, всё запущено! :))))) |
а вот если прибавить кулинарию (хотя какая в микровелле кулинария! но всё-таки) пирог ведь не принято накрывать...Ох,совсем запуталась,хоть беги в магазин и начинай экспериментировать! |
В микроволновке вообще намного чаще (если не всегда) рекомендуют накрывать das Kochgut, такова ее специфика. |
И я тоже сразу так понял, как marcy |
спасибо, то есть это точно накрыть, а чем - не важно?:) |
sacha прав - всегда накрывается в микроволновке, иначе как начнет брызгать -всю неделю придется чистить стены и потолок микроволновки. Накрывать можно и тарелкой, если нет крышки, или же специальной фольгой |
You need to be logged in to post in the forum |