DictionaryForumContacts

 *Я*

link 4.05.2006 15:55 
Subject: abgedeckt
Пожалуйста, подскажите, как в этом случае переводить: не накрывая, или накрыть?
Слово встречается в следующем контексте:
Einen gefrorenen Pfannkuchen auf einem Teller in die Mikrowelle stellen und abgedeckt erhitzen
Заранее спасибо

 elbrus

link 4.05.2006 16:06 
abdecken-снимать крышку, значит не накрывая

 marcy

link 4.05.2006 16:16 
У меня диаметрально противоположное предложение: прежде чем разогревать – накрыть.
Tja...

 sascha

link 4.05.2006 16:25 
Ну давайте я ради интереса соглашусь с marcy... :)

 elbrus

link 4.05.2006 16:31 
почему-то в памяти всплывает школьное "mit Wolcken bedeckt", а здесь всё-таки ab...
Объясните, почему заблуждаюсь

 marcy

link 4.05.2006 16:36 
Deutsche Sprache, schwere Sprache
Ведь одно из значений abdecken действительно «снимать крышку».
Oбъяснить не могу, но, прочитав abgedeckt erhitzen, пойду искать крышку. На уровне интуиции. + вспомнив, что ещё одно из значений abdecken – покрывать, укрывать.
Как, однако, всё запущено! :)))))

 elbrus

link 4.05.2006 16:45 
а вот если прибавить кулинарию (хотя какая в микровелле кулинария! но всё-таки) пирог ведь не принято накрывать...Ох,совсем запуталась,хоть беги в магазин и начинай экспериментировать!

 sascha

link 4.05.2006 16:50 
В микроволновке вообще намного чаще (если не всегда) рекомендуют накрывать das Kochgut, такова ее специфика.

 greberl.

link 4.05.2006 16:55 
И я тоже сразу так понял, как marcy

 *Я*

link 4.05.2006 17:46 
спасибо, то есть это точно накрыть, а чем - не важно?:)

 Paul42

link 4.05.2006 17:48 
sacha прав - всегда накрывается в микроволновке, иначе как начнет брызгать -всю неделю придется чистить стены и потолок микроволновки.
Накрывать можно и тарелкой, если нет крышки, или же специальной фольгой

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo